محاسبه قیمت ویراستاری

بهترین قیمت ویراستاری با ضمانت بازگشت وجه + نمونه رایگان

قیمت ویرایش تنها دغدغه مشتریان نیست و آن‌ها معمولاً دغدغه کیفیت ویراستاری و تحویل سریع ویراستاری را نیز دارند. لیکو با ویراستاران حرفه‌ای و مؤسسات زیر نظر وزارت ارشاد همکاری می‌کند تا با وجود قیمت ویراستاری ارزان، بهترین خدمات ویراستاری را به شما ارائه دهد. علاوه بر این موارد، لیکو ۱۵۰ کلمه از پروژه شما را به عنوان نمونه ویراستاری رایگان می‌کند تا شما پس از مشاهده کیفیت، با خیال راحت از ما خرید کنید. در ضمن لیکو قیمت ارزان ویراستاری خود را با گارانتی بازگشت وجه تضمین می‌کند.

قیمت ویرایش فنی و نگارشی فارسی

قیمت ویرایش فنی و نگارشی انگلیسی

قیمت ویرایش فنی (صوری)

هدف از ویرایش فنی، ارتقاء کیفیت و خوانایی متن است. در این فرآیند، عناصری نظیر املا، علائم نگارشی، فاصله‌گذاری مورد بررسی و تصحیح قرار می‌گیرند. وجود خطا در این موارد، به‌ ویژه در متونی مانند پروپوزال‌ها، مقالات، پایان‌نامه‌ها و کتاب‌ها، می‌تواند به اعتبار نویسنده لطمه وارد کند و تصویری غیرحرفه‌ای از وی ارائه دهد. علاوه بر آسیب به اعتبار، این خطاها ممکن است به درک نادرست مخاطب از متن منجر متن شوند.

خدمات ویراستاری فنی یا صوری لیکو در زبان‌های فارسی و انگلیسی ارائه شده و قیمت ویرایش فنی به صورت کلمه‌ای محاسبه می‌شود. با توجه به چالش‌های منحصر به فرد هر زبان، قیمت ویراستاری فنی فارسی با قیمت ویراستاری فنی انگلیسی متفاوت است.

قیمت ویرایش نگارشی (زبانی)

ویرایش نگارشی یا زبانی به عنوان مهم‌ترین نوع ویراستاری شناخته می‌شود. هدف از ویراستاری نگارشی، بهبود کیفیت متن و انتقال بهتر معنا به مخاطب است. در این فرآیند، جملات در صورت نیاز ساده‌سازی می‌شوند، ابهامات رفع می‌گردند، انسجام درون‌متنی افزایش می‌یابد و جملات تکراری حذف می‌شوند تا متن برای مخاطب جذاب‌تر و روان‌تر گردد. معمولاً، پروژه‌های ویرایش نگارشی و فنی با هم انجام می‌شوند.

خدمات ویرایش نگارشی یا زبانی لیکو در زبان‌های فارسی و انگلیسی ارائه شده و قیمت ویرایش نگارشی به صورت کلمه‌ای محاسبه می‌شود. با توجه به چالش‌های منحصر به فرد هر زبان، قیمت ویراستاری نگارشی فارسی با قیمت ویراستاری انگلیسی متفاوت است.

قیمت ویرایش تطبیقی (ترجمه‌ای)

ویرایش تطبیقی یا ترجمه‌ای به اصلاح نسخه‌های ترجمه شده اختصاص دارد. هدف از ویرایش تطبیقی، حفظ کامل معنا و مفهوم متن اصلی در متن ترجمه شده است. در این روند، ویراستار متن ترجمه شده را با متن اصلی مقایسه می‌کند و با بررسی ساختار و مفهوم جملات، اطمینان حاصل می‌کند که متن به درستی ترجمه شده است. در ویراستاری تطبیقی یا ترجمه‌ای، ضروری است که ویراستار با زبان مبدأ و مقصد و همچنین با موضوع مقاله، پایان‌نامه یا کتاب آشنایی داشته باشد.

خدمات ویرایش تطبیقی یا ترجمه‌ای لیکو به دو شکل عادی و با بازخوانی ارائه شده و در دو صورت فارسی به انگلیسی و بالعکس، قابل انجام هستند. قیمت ویراستاری تطبیقی به صورت کلمه‌ای محاسبه می‌شود و با توجه به چالش‌های منحصر به فرد هر زبان، قیمت ویرایش تطبیقی انگلیسی به فارسی با قیمت ویرایش تطبیقی فارسی به انگلیسی متفاوت است.

فرم مشاوره رایگان لیکو

"*" indicates required fields