برای دریافت اطلاعات شماره خود را وارد کنید:
دوره مترجمی زبان انگلیسی لیکو به صورت فشرده و طی سه ماه شما را با آموزش مترجمی انگلیسی به فارسی و آموزش مترجمی فارسی به انگلیسی آشنا و برای ورود به بازار کار، آماده میکند. در پایان دوره نیز برای فارغالتحصیلان واجد شرایط لیکو، مدرک بین المللی مترجمی زبان انگلیسی صادر میشود.
ترم جامع ترجمه / سرفصلها
ترم جامع ترجمه / سرمربی و مربیان
ترم جامع ترجمه / پیشنیازها
شرکت در دوره آموزش مترجمی لیکو را به شما پیشنهاد میکنیم اگر:
شرکت در دوره مترجمی لیکو را به شما پیشنهاد نمیکنیم اگر:
ترم جامع ترجمه / اهداف
هدف این است که در انتهای دوره لیکو به عنوان دانشجو:
ترجمه را میتوان پل میان زبانها دانست و به افرادی که در حالت عادی به زبانهای متفاوتی صحبت میکنند این امکان را میدهد که با یکدیگر ارتباط برقرار کنند. در این میان، مترجمان هستند که با دانش، مهارت و زحمتهای خود این امکان را برای دیگران فراهم میکنند و ارتباط بین زبانها را آسان میکنند. دوره مترجمی زبان انگلیسی آنلاین لیکو با هدف آموزش فن ترجمه به شما و تبدیل شما به یک مترجم ماهر تهیه شده است. کارگاه ترجمه لیکو دانش و مهارتهای لازم برای بازار کار را به شما آموزش میدهد.
کلاس آموزش ترجمه زبان انگلیسی لیکو کلیه مباحثی که برای اموزش مترجمی زبان انگلیسی نیاز دارید پوشش میدهد. بخشی از کلاس ترجمه لیکو بر روی گرامر تمرکز دارد. گرامر یا دستور زبان، زیربنای مترجمی است و بدون تسلط به آن، در برگردان متون به مشکل برمیخورید. بخشی دیگر از کارگاه مترجمی لیکو به آموزش ترجمه انگلیسی به فارسی اختصاص دارد. در دوره ترجمه آنلاین لیکو به خوبی با اصول و قواعد آشنا خواهید شد و با آموزش عملی، یاد میگیرید چگونه به متون تخصصی حوزههای مختلف، متون ادبی و متون خبری نگاه کنید. کلاس مترجمی لیکو به حالت انگلیسی نیز محدود نیست و آموزش مترجمی فارسی به انگلیسی نیز بخشی از کلاس آنلاین ترجمه شما است. به دلیل دشواری این موضوع، عموم مترجمان توانایی انجام آن را ندارند و شما با تسلط به آن مزیت بزرگی خواهید داشت و میتوانید درآمد بالایی کسب کنید.
دوره آموزش آنلاین ترجمه زبان انگلیسی لیکو محدود به آموزش تئوری نیست و طبق نیازهای بازار و مبتنی بر کارگاه مترجمی طراحی شده تا پس از اتمام دوره بتوانید وارد بازار کار شوید. هدف این است که هر مهارتی که برای مترجمی نیاز دارید را با آموزش ترجمه عملی را در پکیج آموزش مترجمی زبان انگلیسی لیکو یاد بگیرید.
هدف دوره آموزش ترجمه انگلیسی لیکو تبدیل شما به یک مترجم ماهر است که میتواند انواع متون را به انگلیسی یا فارسی برگردانید. سرمربی دوره دکتر مهدی قربانیان از جدیدترین نظریات مترجمی و سالها تجربه خود در تالیف کتابها، برگزاری دوره تی تی سی و دوره های مترجمی در دانشگاهها و مؤسسات مختلف، تدریس کتابهای معتبر حوزه مترجمی مانند کتاب «مطالعات ترجمه» جرمی ماندی استفاده کرده تا کتاب خود را تألیف کند. منبع اصلی دوره مترجمی زبان انگلیسی لیکو نیز کتاب تألیفی سرمربی دوره است. البته مطالب مهم این کتاب در درسنامهها و تمارین گنجانده شدهاند و برای شرکت در دوره الزامی به تهیه آن نیست.
ترکیب یک منبع قوی و علمی با تخصص عملی سرمربی باعث میشود که با شرکت در دوره فن ترجمه و اتمام آن هم از لحاظ علمی و آکادمیک و هم از لحاظ دانش عملی برای مترجمی آماده باشید. با شرکت در کلاس مترجمی لیکو نه فقط ترجمه انگلیسی به فارسی، بلکه ترجمه تخصصی حوزههای مختلف و ترجمه فارسی به انگلیسی را نیز یاد میگیرید تا بتوانید هر متنی را به درستی انجام دهید. تمام مفاهیم و درسهای دوره ترجمه آنلاین لیکو آکادمی طراحی شدهاند تا شما را به مترجم قابلتر و تواناتری تبدیل کنند.
کلاس مترجمی لیکو با تلفیقی از حالت آنلاین و آفلاین برگزار میشود. در این دوره مباحث آموزشی به شکل آماده در اختیار شما قرار میگیرند و میتوانید هر زمان که مایل هستید از آنها استفاده کنید، اما هر کدام از سرفصل های دوره مترجمی لیکو تمریناتی نیز دارند که انجام آنها برای استفاده از سرفصلهای بعدی الزامی است. شما با شرکت در کارگاه ترجمه آنلاین لیکو تمرینهای خود را با مربیان دوره بررسی کرده، با نقاط ضعف و قوت خودتان آشنا شده و میتوانید به مرور ضعفهای خود را برطرف کنید. اینگونه در پایان دوره مترجمی آنلاین لیکو میتوانید دشوارترین متون را نیز برگردان کنید.
دوره جامع ترجمه لیکو، صفر تا صد ترجمه را به شکل تئوری و عملی به شما آموزش میدهد، اما تنها زمانی به یک مترجم حرفهای تبدیل میشوید که از فضای تمرین خارج شده و وارد بازار مترجمی شوید. بنابراین پس از اتمام دوره ترجمه زبان انگلیسی و کارگاه مترجمی لیکو علاوه بر دریافت مدرک معتبر، میتوانید به عنوان کارآموز و بعد از اتمام دوران کارآموزی به عنوان مترجم در لیکو استخدام شوید. البته آموزش عملی ترجمه به شما حتی پس از استخدام نیز به پایان نمیرسد. سرمترجمان لیکو پروژههای شما را بررسی کرده و به شما بازخورد میدهند. علاوه بر این، چنانچه فکر میکنید متنهای فارسی شما به اندازه کافی روان نیستند و میخواهید آن را بهبود دهید، میتوانید در دوره ویراستاری آنلاین لیکو ثبت نام کنید.
با ثبت نام در لیکو میتوانید سرفصل مقدماتی پکیج آموزش مترجمی زبان انگلیسی لیکو را کاملاً رایگان مشاهده کنید. علاوه بر این، دوره مترجمی زبان انگلیسی آنلاین لیکو ضمانت بازگشت وجه نیز دارد. با گارانتی طلایی لیکو، اگر شما دوره را طبق شیوهنامه آموزشی لیکو به اتمام برسانید و مهارت مترجمی را یاد نگرفته باشید، لیکو شهریه پرداختی شما را بازمیگرداند.
پس از اتمام موفقیتآمیز دوره آموزش مترجمی زبان انگلیسی آنلاین لیکو و کسب نمره حد نصاب در آزمونهای نهایی، شما یک مدرک بین المللی مترجمی زبان انگلیسی معتبر مشترک از لیکو و دانشگاه گیلان دریافت خواهید کرد. این مدرک مترجمی زبان، تنها گواهی بر دانش تئوریک و عملی شما در زمینه مترجمی است و اعتبار حرفهای شما را در بازار کار به میزان چشمگیری افزایش میدهد. مدرک معتبر مترجمی با پشتوانه دانشگاهی نشاندهنده رعایت استانداردهای بالای آموزشی در طول کلاس مترجمی زبان انگلیسی لیکو است.
داشتن مدرک مترجمی زبان انگلیسی، رزومه شما را تقویت کرده و شانس استخدام شما را در مؤسسات، انتشارات معتبر، شرکتهای بازرگانی بینالمللی و سایر سازمانهایی که به خدمات حرفهای نیاز دارند، بالا میبرد. نکته قابل توجه این است که این مدرک تنها یک گواهی کاغذی نیست و نمادی از مهارتهای عملی و کاربردی است که آموزش دیدهاید. تمرکز دوره ترجمه لیکو بر آموزش کارگاهی و پروژههای واقعی به این معنی است که شما با مدرکی فارغالتحصیل میشوید که پشتوانه تجربی قویای دارد. این مهارتهای عملی شما را برای ورود مستقیم به بازار کار و پذیرش پروژهها آماده میکند.
دوره آموزش مترجمی به چه صورت برگزار میشود؟ روز و ساعت خاصی دارد؟
دوره آموزش ترجمه لیکو با تلفیقی از حالت آنلاین و آفلاین برگزار میشود تا با شرکت در آن به بهترین شکل مترجمی زبان انگلیسی را یاد بگیرید. شما در هر ساعت از شبانهروز تنها با دسترسی به اینترنت میتوانید به درسنامهها و تمارین دوره دسترسی داشته باشید.
تفاوت دوره ترجمه لیکو با دیگر دورههای ترجمه چیست؟
دوره مترجمی لیکو مزایای دورههای آنلاین و آفلاین را با هم دارد. در این دوره درسنامهها و تمارین از قبل بارگذاری شدهاند، اما مربیان لیکو تمرینات شما را در کارگاه آنلاین لیکو بررسی کرده و به شما بازخورد میدهند. علاوه بر موارد گفته شده، دوره آموزش مترجمی آنلاین برای اولین بار در ایران ترجمه را به صورت جامع و سیستماتیک به شما آموزش میدهد. گرامر و دستور زبان انگلیسی، نحوه ترجمه انگلیسی به فارسی انواع متون و ترجمه فارسی به انگلیسی در این دوره به شما آموزش داده میشوند.
دوره ترجمه برای چه کسانی مناسب است؟
کلاس مترجمی زبان انگلیسی برای تمام علاقهمندان به آموزش ترجمه انگلیسی به فارسی و آموزش مترجمی فارسی به انگلیسی مناسب است. در هر سطحی که باشید، اگر دغدغه بالا بردن تواناییهای خود در زمینه ترجمه را دارید، این دوره مناسب شماست.
آیا دوره آموزش مترجمی تنها به صورت پکیجی ارائه میشود؟
خیر. شما در مشاهده مطالب آموزشی انعطاف زمانی دارید، اما پکیج آموزش مترجمی زبان انگلیسی لیکو مربیمحور و بر مبنای حل تمرین است. انجام تمرینات برای استفاده از مطالب آموزشی اجباری است و مربی اختصاصی شما در کلاس آموزش ترجمه زبان انگلیسی آنلاین، تمرینات شما را بررسی کرده و به سؤالاتتان پاسخ میدهد.
آیا دوره مترجمی فقط شامل درسنامه است یا تمرین عملی هم دارد؟
علاوه بر درسنامههای آموزشی، تمامی سرفصلها تمرینهای عملی نیز دارند. انجام این تمرینها برای مشاهده دروس بعدی اجباری است. مربی اختصاصی شما در کلاس مترجمی زبان انگلیسی لیکو تمرینات شما را بررسی کرده و به شما بازخورد میدهد.
آیا دوره آموزش ترجمه پشتیبانی و رفع اشکال نیز دارد؟
بله. مربی اختصاصی شما در دوره ترجمه زبان انگلیسی لیکو، تمرینات شما را در کلاس های آنلاین مترجمی بررسی کرده و بسته به نقاط ضعفتان به شما بازخورد میدهند.
دوره مترجمی زبان انگلیسی چقدر طول میکشد؟
لیکو برای دوره آموزش مترجمی انگلیسی آنلاین نود روز زمان در نظر گرفته است. در صورتی که وقت بیشتری برای دوره بگذارید، میتوانید آن را زودتر نیاز به اتمام برسانید. پس از اتمام این روزها همچنان به مطالب آموزشی دسترسی دارید، اما برای تشویق شما به یادگیری و پیشرفت، دسترسی شما به تمارین به این روزها محدود شده است.
آیا میتوانم بخشی از دوره آموزش آنلاین ترجمه زبان انگلیسی لیکو را به عنوان نمونه به طور رایگان مشاهده کنم؟
بله. شما میتوانید با ثبت نام در سایت کاملاً رایگان مقدمه پکیج آموزش مترجمی زبان انگلیسی لیکو را مشاهده کنید.
چطور از کیفیت دوره ترجمه آنلاین مطمئن باشم؟
مدرسان آموزش مترجمی لیکو، اساتید حرفهای حوزه ترجمه و ویرایش هستند و تجربه سالها تدریس مباحث مختلف ترجمه و ویرایش را دارند. برای اطمینان از کیفیت دوره میتوانید رضایت دانشجویان قبلی دوره را مشاهده کنید. علاوه بر این، میتوانید سرفصل مقدماتی دوره را صرفا با ثبت نام در لیکو به صورت رایگان مشاهده کنید
برای تدریس دوره ترجمه از چه منابعی استفاده میشود؟
سرمربی دوره دکتر مهدی قربانیان از جدیدترین نظریات ترجمه و سالها تجربه خود در ترجمه کتابها، برگزاری دوره های مترجمی در دانشگاهها و مؤسسات مختلف، تدریس کتابهای معتبر حوزه ترجمه مانند کتاب «مطالعات ترجمه» جرمی ماندی استفاده کرده تا کتاب خود را تألیف کند. منبع اصلی دوره مترجمی زبان انگلیسی نیز کتاب تألیفی سرمربی دوره است. البته مطالب مهم این کتاب در درسنامهها و تمارین گنجانده شدهاند و برای شرکت در دوره الزامی به تهیه آن نیست.
آیا برای ثبت نام در دوره آموزش مترجمی باید در آزمون ورودی شرکت کنم؟
بله. برای شرکت در این دوره بایستی در آزمون تعیین سطح مترجمی شرکت کرده و در آن نمره قبولی کسب کنید. در صورت رد در آزمون، یک بار دیگر نیز میتوانید به صورت رایگان در آن شرکت کنید.
آیا پس از پایان دوره مترجمی لیکو مدرک هم دریافت میکنم؟
بله. برای افرادی که دوره را با نمره B یا A به اتمام برسانند، مدرک بین المللی مترجمی زبان انگلیسی صادر خواهد شد.
آیا پس از اتمام دوره مترجمی انگلیسی امکان همکاری نیز وجود دارد؟
بله. کلیه مباحث تدریس شده در دوره اموزش ترجمه متناسب با نیاز بازار طراحی شدهاند و شما پس از گذراندن دوره و دریافت گواهی میتوانید در آزمون استخدامی لیکو شرکت کرده و پس از قبولی با لیکو همکاری کنید.
آیا دوره مترجمی گارانتی بازگشت وجه نیز دارد؟
بله. لیکو کیفیت دوره مترجمی زبان انگلیسی را با گارانتی طلایی پشتیبانی میکند. طبق گارانتی طلایی لیکو، اگر شما دوره را طبق شیوهنامه آموزشی لیکو به اتمام برسانید و این مهارت را یاد نگرفته باشید، لیکو شهریه پرداختی شما را بازمیگرداند.
آیا میتوانم هزینه ثبت نام دوره را به صورت قسطی پرداخت کنم؟
بله. امکان ثبت نام دوره مترجمی در دو قسط نیز وجود دارد. برای اطلاع از شرایط اقساط با پشتیبانی تماس گرفته یا از «فرم مشاوره رایگان» لیکو استفاده کنید.
در مورد دوره آموزش مترجمی به اطلاعات بیشتری نیاز دارم.
برای کسب اطلاعات بیشتر درباره دوره مترجمی زبان انگلیسی آنلاین با پشتیبانی سایت تماس گرفته یا از «فرم مشاوره رایگان» استفاده کنید.
در دوره آنلاین مترجمی لیکو، مبانی و قواعد گرامر زبان انگلیسی بهشکلی دقیق، جامع و کاربردی به شما آموزش داده میشود. ساختارهای اساسی زبان میشوند و به ظرائف و استثنائات گرامری نیز میپردازد که اغلب مترجمان تازهکار را به چالش میکشند. هدف اصلی، ایجاد یک زیربنای مستحکم و دانش عمیق از ساختار زبان انگلیسی است، زیرا بدون تسلط کامل بر دستور زبان، حفظ مفهوم اصلی، لحن و سبک جمله در ترجمه ممکن نیست. این تسلط، امکان تولید متونی بینقص و روان را به شما میدهد که از نظر گرامری هیچ ایرادی ندارند و متنهای شما را خواندنیتر میکنند.
در کارگاه ترجمه تخصصی لیکو با اصول و قواعد مترجمی بهطور جامع و از دیدگاههای مختلف نظری و عملی آشنا میشوید. آموزش مترجمی انگلیسی به فارسی فراتر از تبدیل صرف واژههاست و شامل درک عمیق تفاوتهای فرهنگی، ساختاری، اجتماعی و حتی سیاسی میان دو زبان انگلیسی و فارسی میشود. در دوره مترجمی لیکو یاد میگیرید که چگونه متن را از زبان مبدأ به زبان مقصد بازگردانی کنید، به گونهای که از نظر معنایی دقیق بوده و کاملاً روان، طبیعی و منطبق با فرهنگ مخاطب فارسیزبان ارائه شود. هدف تولید ترجمههایی است که خواننده فارسیزبان با خواندن آن به هیچ وجه احساس نکند با متنی ترجمهشده روبروست و همه چیز برای او قابل فهم و شفاف باشد.
دوره آنلاین ترجمه لیکو به شما کمک میکند تا نحوه نگاه درست به متون تخصصی را یاد بگیرید و شما را با انواع متون در حوزههای مختلف ادبی، خبری، حقوقی، پزشکی، مهندسی، بازرگانی، فناوری اطلاعات، علوم انسانی، اقتصاد، روانشناسی، هنر، علوم پایه و عمومی آشنا میکند. آموزش ترجمه تخصصی به شما امکان میدهد که با اصطلاحات پیچیده، سبک نگارش منحصربهفرد و مفاهیم خاص هر حوزه به درستی برخورد کرده و ترجمههایی کاملاً دقیق، متناسب با زمینه موضوعی و عاری از ابهام ارائه دهید. ادبیات که با ظرایف زبانی و احساسی خاص خود نیازمند رویکردی خلاقانه است، اخبار که به سرعت، دقت و بیطرفی نیاز دارد و یا متون حقوقی و پزشکی که هر کلمه آنها بار معنایی و قانونی زیادی دارد، هر یک نیازمند رویکردی متفاوت هستند که در این دوره به تمامی آنها به تفصیل پرداخته میشود.
آموزش مترجمی فارسی به انگلیسی نیز بخشی از دوره مترجمی زبان انگلیسی لیکو است. این بخش از دوره به دلیل پیچیدگیهای ساختاری و فرهنگی، بسیار ارزشمند است و شما را به یک مترجم حرفهای با توانایی رقابت در این حوزه دشوار و پرتقاضا تبدیل میکند. از آنجا که این روش نیازمند تسلط بالایی بر ظرایف گرامری، اصطلاحات و سبکهای نگارشی است و تعداد مترجمان ماهر در این زمینه به مراتب کمتر است، تسلط شما بر زبان فارسی، فرصتهای شغلی و درآمدی قابل توجهی را پیش روی شما قرار میدهد، بهویژه در بازار بینالمللی و دانشگاهی.
در کلاس مترجمی زبان انگلیسی لیکو اهمیت همسانسازی فرهنگی را در متون ادبی و خبری میآموزید و آن را در متنهای خود بهکار میبندید. این دانش به شما اجازه میدهد تا نه تنها معنای لغوی و اطلاعات ظاهری متن را منتقل کنید، بلکه ظرافتها، کنایهها، استعارات، ارجاعات فرهنگی و حس و حال اصلی متن را نیز بهدرستی و به شکلی متناسب با فرهنگ مقصد به مخاطب انتقال دهید. این کار، متن شما را از یک متن خشک و بیروح به یک اثر زنده و تأثیرگذار تبدیل میکند. همچنین، در دوره مترجمی لیکو، روشهای تحقیق و واژهیابی تخصصی را نیز یاد میگیرید تا بتوانید به سرعت و با دقت بالا، اصطلاحات پیچیده و خاص هر حوزه را معادلیابی کرده و از ترجمههایی دقیق، استاندارد و متناسب با ادبیات تخصصی اطمینان حاصل کنید که از ارکان ترجمه تخصصی و حرفهای است.
سبکشناسی متون نیز اهمیت زیادی دارد و در دوره آموزش مترجمی زبان انگلیسی آنلاین لیکو به شما آموزش داده میشود. با سبکشناسی توانایی انتخاب سبک نگارش مناسب برای انواع ترجمهها را پیدا میکنید. این مهارت به شما کمک میکند تا برگردان خود را با هدف اصلی متن، مخاطب مورد نظر و نوع محتوا (مثلاً رسمی، غیررسمی، آکادمیک، تبلیغاتی) همسو کنید. با استفاده از تمرینهای عملی گسترده و بازخوردهای مستمر، دقیق و سازنده از مربیان لیکو، سرعت و دقت خود را به شکل چشمگیری افزایش میدهید. این فرآیند آموزشی شما را برای رویارویی با پروژههای مختلف کاملاً آماده میکند. علاوه بر این، چگونگی ارزیابی کیفی را نیز یاد میگیرید تا بتوانید نه تنها کیفیت کار خود، بلکه متون دیگران را نیز با دید تخصصی بسنجید.
با اتمام موفقیتآمیز دوره جامع ترجمه لیکو، توانایی میتوانید انواع متون را به بهترین شکل ترجمه کنید. با این مهارت به عنوان یک مترجم کارآزموده و مسلط به هر دو زبان، فرصتهای شغلی بسیار گستردهتری نسبت به مترجمانی که فقط از انگلیسی به فارسی ترجمه میکنند در اختیار دارید.
با یادگیری ترجمه تخصصی به صورت آنلاین در لیکو میتوانید متون تخصصی در حوزههای متنوعی مانند پزشکی، مهندسی، حقوق، بازرگانی، فناوری اطلاعات، علوم انسانی، اقتصاد، روانشناسی و حتی هنر را ترجمه کنید. این گستردگی دانش و مهارت به شما امکان میدهد که بتوانید بر روی زمینهای که بیشترین جذابیت را برای شما دارد تمرکز یا در بازارهای مختلف تخصص خود را عرضه کنید. همچنین، میتوانید مقالات علمی و پژوهشی را برای چاپ در مجلات معتبر داخلی و خارجی، با دقت علمی بالا و رعایت فرمتهای آکادمیک ترجمه کنید. این توانایی، یکی از مهمترین نیازهای دانشجویان تحصیلات تکمیلی، اساتید دانشگاه و پژوهشگران سراسر کشور را برطرف میکند.
در کنار مقالات، میتوانید کتابهای تخصصی و عمومی را نیز برای ناشران داخلی و خارجی ترجمه کنید. این بخش از مهارت شما میتواند به خلق آثار جدید و ارزشمند فرهنگی منجر شود، دانش را منتقل کند و حتی نام شما را به عنوان مترجم کاربلد در دنیای نشر زبانزد کند.
در دوره مترجمی انگلیسی لیکو شما مهارتهای ترجمه را نه فقط به شکل تئوری، بلکه با انجام تمرینهای عملی و دریافت بازخورد مستقیم از مربیان لیکو یاد میگیرید. آموزش ترجمه کارگاهی به شما کمک میکند تا چالشهای واقعی ترجمه را تجربه کرده و یاد بگیرید چگونه کیفیت ترجمههای خود بهبود دهید. کارگاه ترجمه لیکو با تمرینات متنوع ترجمه را به شما آموزش میدهد.
کلاس مترجمی زبان انگلیسی لیکو برای افرادی طراحی شده است که میخواهند مهارتهای خود را از سطح مبتدی یا متوسط به سطح بالایی برسانند. با انجام تمرینات دوره مترجمی لیکو و تمرکز بر یادگیری عملی ترجمه میتوانید سرعت و دقت خود را در ترجمه متون تخصصی و عمومی افزایش دهید. علاوه بر این، مربی ترجمههای شما را در کلاس مترجمی آنلاین لیکو بررسی میکند تا با نقاط ضعفتان آشنا شوید. بنابراین اگر به دنبال آموزش مترجمی زبان انگلیسی با رویکرد کارگاهی و عملی هستید، دوره ترجمه آنلاین میتواند نقطه شروعی قدرتمند برای ورود شما به دنیای ترجمه باشد.