سایت ترجمه تخصصی لیکو، سریعترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران با پشتیبانی شبانهروزی مترجمین تخصصی و موسسات ترجمه زیر نظر وزارت ارشاد در سراسر ایران، با کیفیتترین، ارزانترین و متنوعترین خدمات ترجمه کتاب عمومی و تخصصی را در تمامی زمینهها و رشتهها ارائه میدهد. ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی کتاب را در حوزههای علوم انسانی، علوم پزشکی، فنی و مهندسی، علوم کشاورزی، علوم پایه، تربیت بدنی و هنر با اطمینان کامل به لیکو بسپارید.
روند ثبت سفارش
ارسال سفارش
تعیین قیمت
پرداخت سفارش
ارسال به مترجم
تحویل سفارش
خدمات ترجمه کتاب لیکو در چه زبانهایی انجام میشود؟
خدمات ترجمه کتاب لیکو در حال حاضر فقط در زبانهای انگلیسی (ترجمه کتاب فارسی به انگلیسی) و فارسی (ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی) ارائه میشوند.
خدمات ترجمه کتاب لیکو در چه حوزهها و رشتههایی انجام میشود؟
خدمات ترجمه کتاب لیکو در همه حوزهها و رشتهها اعم از علوم انسانی، فنی مهندسی، علوم پزشکی، علوم پایه، کشاورزی، هنر و تربیت بدنی ارائه میشوند.
قیمت ترجمه کتاب در لیکو چگونه محاسبه میشود؟ آیا به صورت قسطی نیز قابل پرداخت است؟
قیمت خدمات ترجمه کتاب لیکو با توجه به زبان مبدأ و مقصد، تعداد کلمات، عادی، فوری یا موشکی بودن سفارش و زمینه تخصصی متن میتواند متفاوت باشد. برای مشاهده قیمت خدمات ترجمه کتاب لیکو بر روی دکمه «ثبت سفارش» کلیک کرده یا به صفحه «قیمت ترجمه کتاب» مراجعه کنید. در ضمن لیکو برای پروژههای با حجم بالا که هزینه بیشتری دارند، پرداخت قسطی هم در نظر گرفته است. در صورتی که قیمت سفارش ترجمه کتابتان از ۵ میلیون تومان بیشتر باشد، میتوانید از این امکان استفاده کنید. برای کسب اطلاعات بیشتر با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.
چگونه از کیفیت خدمات ترجمه کتاب لیکو مطمئن باشم؟
ترجمه کتاب تخصصی در لیکو به افراد متخصص و کاربلد آشنا با حوزه مد نظر شما سپرده شده و سرمترجمان لیکو پس از اتمام سفارش آنها را بررسی میکنند. لیکو کیفیت خدمات ترجمه کتاب خود را با گارانتی یک ماهه برای خدمات ترجمه کتاب و گارانتی تا زمان چاپ برای خدمات ترجمه کتاب با بازخوانی تضمین میکند. در ضمن خدمات ترجمه کتاب و ترجمه کتاب با بازخوانی لیکو شامل گارانتی بازگشت وجه نیز میشوند.
آیا خدمات ترجمه کتاب در لیکو شامل گارانتی میشوند؟
بله. لیکو برای خدمات ترجمه کتاب خود گارانتی یک ماهه و برای خدمات ترجمه کتاب با بازخوانی خود گارانتی تا لحظه چاپ ارائه میکند. برای کسب اطلاعات بیشتر بر روی دکمه «ثبت سفارش» کلیک کرده یا به صفحه «قیمت ترجمه کتاب» مراجعه کنید.
ترجمه کتاب یک متن چقدر طول میکشد؟ تفاوت خدمات ترجمه کتاب عادی، فوری و موشکی چیست؟
سرعت اتمام سفارش ترجمه کتاب شما با توجه به نوع ترجمه کتاب مورد نظر شما، حجم متنتان و نوع خدمات درخواستی متغیر است. در حالت کلی مترجمان لیکو در حالت عادی بین ۶ تا ۱۰ صفحه در روز، در حالت فوری تا ۱۵ صفحه در روز و در حالت موشکی تا ۲۰ صفحه در روز ترجمه کتاب میکنند. اگر برای تحویل سفارش خود عجله دارید، پیشنهاد میکنیم از خدمات فوری یا موشکی استفاده کنید.
سفارش ترجمه کتاب چه زمانی قیمتگذاری میشود؟
اگر سفارش ترجمه کتاب خود را بین ساعت ۹ صبح تا ۱۱ شب ثبت کنید، کارشناسان لیکو آن را در کمتر از ۱ ساعت بررسی و قیمتگذاری خواهند کرد.
تعداد کلمات سفارش ترجمه کتابام را نمیدانم. چه کار کنم؟
کارشناسان لیکو به صورت رایگان و در کوتاهترین زمان ممکن تعداد کلمات سفارش ترجمه کتاب شما را شمرده و اعلام میکنند، برای این کار کافی است، روی دکمه «ثبت سفارش» کلیک کرده و اطلاعات سفارشتان را همراه با فایل محتوا برای ما ارسال کنید.
آیا لیکو برای خدمات ترجمه کتاب فاکتور رسمی ارائه میدهد؟
بله. در لیکو برای تمام خدمات ترجمه کتاب و ویراستاری فاکتور و پیشفاکتور ارائه میشود.
آیا امکانش هست ترجمه کتاب متن با فرمت درخواستی انجام شود؟
بله. در زمان ثبت سفارش ترجمه کتاب در قسمت توضیحات اضافی فرمت مورد نظر خود را وارد کنید تا متن ترجمه کتاب شده با فرمت مورد نظرتان به شما تحویل داده شود.
در لیکو ترجمه کتاب متون به چه کسانی سپرده میشود؟
مترجمان کاربلد، با تجربه و مسلط به زبان و موضوع متن مورد نظر ویراستاری متن شما را انجام میدهند.
آیا میتوانم مترجم کارم را خودم انتخاب کنم؟
بله. با اضافهکردن اسامی مترجمان مدنظر به لیست مترجمان منتخب، میتوانید پروژه را انحصاراً برای حلقه مترجمان اختصاصی خود به اشتراک بگذارید. به علاوه در صورتی که تمایل داشته باشید نمونه کار مترجمان را مشاهده کنید، ۱۵۰ کلمه اول متنتان توسط مترجمان مد نظرتان ترجمه کتاب شده و به صورت رایگان در اختیار شما قرار میگیرد.
آیا این امکان وجود دارد که به صورت مستقیم با مترجم در ارتباط باشم؟
بله. بلافاصله پس از اینکه کار ترجمه کتاب متنتان آغاز شد، میتوانید از طریق پنل لیکو با مترجم سفارش در ارتباط باشید و موارد لازم را با او مطرح کنید. لازم به ذکر است که تمامی ارتباطات شما با مترجمان فقط از طریق سایت امکانپذیر است و خارج از آن مجاز به برقراری ارتباط با مترجم نیستید.
با توجه به شرایط اقتصادی، روی سفارش ترجمه کتاب تخفیف هم میدهید؟
بله. به ازای هر ۱۰ صفحه ترجمه کتاب، ترجمه کتاب ۱ صفحه به صورت رایگان برای شما انجام میشود. به علاوه، در لیکو تخفیفهای دورهای و تخفیف ثبت اولین سفارش هم داریم. برای دریافت کد تخفیف ثبت اولین سفارش خود با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.
آیا محتوا و اطلاعاتی که برایتان ارسال میکنم، محرمانه باقی میماند؟
بله. حفظ محرمانگی یکی از ارزشهای اصلی لیکو است و ما حفظ محرمانگی محتوای ارسالی شما را برای تمامی خدمات ترجمه کتاب تضمین میکنیم.
مراحل ترجمه کتاب به چه شکل است؟
فرایند ترجمه کتاب در لیکو شامل ده مرحله است که به ترتیب به برآورد هزینه، پرداخت، انتخاب مترجم، استخراج واژگان تخصصی، معادلیابی، بررسی و تائید کاربر، ترجمه ۱۵۰ کلمه اول و تحویل به عنوان نمونه، انجام ترجمه سفارش، تحویل هفتگی و تحویل نهایی تقسیم میشود.
لیکو چه نوع کتابهایی را ترجمه میکند؟
لیکو با مترجمان حرفهای و با تجربه در سراسر ایران در ارتباط است از این رو میتواند ترجمه کتب مختلف در تمامی زمینهها (از کتب تخصصی دانشگاهی گرفته تا کتابهای کودک و نوجوان) را در کمترین زمان ممکن در اختیار شما عزیزان قرار دهد.
در رابطه با خدمات ترجمه کتاب لیکو به راهنمایی بیشتری نیاز دارم.
برای کسب اطلاعات بیشتر همین الان با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.
بهترین و ارزانترین خدمات ترجمه کتاب در تمامی رشتهها
گاهی فانتزی، گاهی ترسناک و درام و بعضی وقتها معلم و یار مهربان. عجیب است که تعدادی برگه و واژه بتوانند اینگونه دنیای انسان ها را تغییر بدهند. لذت خواندن یک کتاب به زبان اصلی غیرقابل وصف است و مترجم کتاب باید این لذت را با حفظ محتوای اصلی، به زبان مقصد انتقال دهد تا خواننده هم به اندازه ی خود او از خواندن آن کتاب لذت ببرد.
ترجمه کتاب، فرایندی پیچیده و زمانبر است؛ ترجمه متن کتاب به تنهایی کافی نیست و مترجم باید با لحن نگارش نویسنده آشنا باشد تا بتواند حس و حال مورد نظر نویسنده را به خواننده منتقل کند. علاوه بر این، حفظ یکپارچگی متن نیز از اهمیت بالایی برخوردار است. متون مختلف دشواریها و اصطلاحات تخصصی خاص خود را دارند، بنابراین ترجمه کتاب باید به افراد متخصص و ماهر همان حوزه سپرده شود.
با لیکو لازم نیست برای پیدا کردن مترجم متخصص و حرفهای وقت صرف کنید و نگران کیفیت ترجمه متن کتاب باشید، چون تمام مترجم های با تجربه در زمینه ترجمه کتاب اینجا حضور دارند. نگران قیمت هم نباشید، چون لیکو علاوه بر قیمت منصفانه و سرعت بالای تحویل ترجمه کتاب، پرداخت به صورت قسطی هم دارد.
ترجمه روان کتاب در لیکو
نویسندگان مختلف، در نوشتن کتاب، لحن، بیان و سبک مخصوص به خود را دارند، و حفظ این ویژگیها و انتقال یکپارچه آن ها در سراسر صفحات کتاب، چالشی دیگر است که مترجم، هنگام ترجمه کتاب، با آن روبروست. وفاداری به متن اصلی کتاب، بحثی است که از دوران رسانس تاکنون درمورد آن اختلاف نظر وجود دارد و هنوز هم حل نشده است. اینکه مترجم تا چه حد مجاز است که متن را تغییر دهد و این تغییر تا چه حد درست است، موضوعی است که جز خود مترجم کسی نمی تواند درمورد آن تصمیم بگیرد. البته این مسئله بستگی به محتوا و موضوع کتاب مورد ترجمه هم دارد. مثلا کتاب های مذهبی را نمیتوان بدون وفاداری به متن اصلی، ترجمه کرد، اما داستان ها و کتاب های ادبی را که سرشار از اصطاحات عامیانه هستند، جز با تغییر و اجتناب از ترجمه ی تحت اللفظی، نمیتوان ترجمه کرد. مترجمان کتاب لیکو میدانند چگونه لحن، ایدهها و تصاویر را بدون از دست دادن خاصیت اصلی ترجمه کنند، بنابراین میتوانید مطمئن باشید که کتاب شما کاملاً مورد توجه خوانندگان بینالمللی قرار خواهد گرفت.
ترجمه کتاب به انگلیسی و ترجمه کتاب به فارسی
ترجمه کتاب به انگلیسی به مراتب سختتر از ترجمه کتاب به فارسی است.
زبان فارسی یکی از زبانهای پیچیده و غنی جهان است که دارای ساختارهای نحوی و دستوری منحصر به فردی است که شامل واژگان و اصطلاحات بسیاری است که ترجمه کتاب از فارسی به انگلیسی، را به چالش بکشد.
برای مثال در فارسی، افعال میتوانند با پیشوندها و پسوندهای مختلف ترکیب شوند تا معانی جدیدی ایجاد کنند. این ویژگی میتواند ترجمه دقیق و صحیح را دشوار کند، زیرا معادلهای مستقیم در زبان انگلیسی وجود ندارد.
از سوی دیگر، تفاوتهای فرهنگی نیز نقش مهمی در ترجمه دارند. بسیاری از اصطلاحات و عبارات فارسی دارای بار فرهنگی و تاریخی هستند که ممکن است در زبان انگلیسی معادل دقیقی نداشته باشند. برای مثال، ضربالمثلها و اصطلاحات عامیانه که در فارسی رایج هستند، ممکن است در ترجمه کتاب به انگلیسی نیاز به توضیح و تفسیر داشته باشند تا مفهوم اصلی به درستی منتقل شود.
ترجمه کتاب از انگلیسی به فارسی نیز چالشهای خاص خود را دارد. زبان انگلیسی دارای ساختارهای نحوی سادهتری نسبت به فارسی است، اما دارای واژگان گسترده و اصطلاحات فنی بسیاری است که ترجمه آنها به فارسی نیازمند دقت و دانش تخصصی است. همچنین، تفاوتهای فرهنگی بین جوامع انگلیسیزبان و فارسیزبان میتواند باعث ایجاد مشکلاتی در ترجمه شود. برای مثال، مفاهیم و ارزشهای فرهنگی که در متون انگلیسی وجود دارند، ممکن است در فرهنگ فارسی به همان شکل وجود نداشته باشند و نیاز به تفسیر و توضیح داشته باشند.
تضمین کیفیت ترجمه کتاب تا زمان چاپ
در لیکو تمامی خدمات ترجمه کتاب تا زمان چاپ نهایی، تحت گارانتی کامل قرار دارند. ما متعهد به ارائه ترجمهای دقیق، روان و منطبق با استانداردهای بینالمللی هستیم. تیم ما از مترجمان حرفهای و با تجربه تشکیل شده است که با دقت و توجه به جزئیات، اطمینان حاصل میکنند که هر کلمه و جمله به درستی و با حفظ معنای اصلی ترجمه شود.
ما به کیفیت و رضایت مشتریان خود اهمیت ویژهای میدهیم و تضمین میکنیم که تمامی نیازهای شما با بالاترین کیفیت برآورده خواهد شد. در صورت وجود هرگونه نارضایتی یا نیاز به اصلاحات، تیم ما آماده است تا به سرعت به درخواستهای شما پاسخ دهد.
هزینه ترجمه کتاب چقدر است؟
هزینه ترجمه کتاب به عوامل مختلفی بستگی دارد و به صورت کلمهای محاسبه میشود. این هزینهها بر اساس حجم متن، زمان مورد نیاز برای ترجمه، و زمینه تخصصی کتاب متفاوت است. برای مثال، ترجمه کتاب تخصصی علمی یا فنی ممکن است هزینه بیشتری نسبت به متون عمومی داشته باشد.
ترجمه مهندسی نساجی
ترجمه مهندسی نفت
ترجمه مهندسی آی تی
ترجمه مهندسی معماری
ترجمه مهندسی شیمی
ترجمه شهرسازی
ترجمه مهندسی برق
ترجمه مهندسی مکانیک
ترجمه مهندسی عمران
ترجمه کامپیوتر
ترجمه پزشکی
ترجمه علوم تغذیه
ترجمه دندانپزشکی
ترجمه داروسازی
ترجمه بیوتکنولوژی
ترجمه ژنتیک
ترجمه علوم آزمایشگاه
ترجمه رادیولوژی
ترجمه میکروبیولوژی
ترجمه پرستاری
ترجمه فیزیوتراپی
ترجمه علوم بهداشت
ترجمه حقوق
ترجمه فلسفه
ترجمه جغرافیا و تاریخ
ترجمه مدیریت
ترجمه علوم سیاسی
ترجمه داستان و رمان
ترجمه حسابداری
ترجمه روانشناسی
ترجمه اقتصاد
ترجمه متون دینی
ترجمه علوم اجتماعی
ترجمه زیست
ترجمه ریاضی
ترجمه آمار
ترجمه فیزیک
ترجمه شیمی
ترجمه کشاورزی
ترجمه منابع طبیعی
ترجمه مهندسی آب
ترجمه مهندسی صنایع