Loading...
بهترین و سریع‌‌ترین خدمات ترجمه تخصصی رشته دندانپزشکی با قیمت مناسب و ضمانت بازگشت وجه

دندانپزشکی یک رشته تخصصی است که به مطالعه، تشخیص، پیشگیری و درمان مشکلات دهان و دندان می‌پردازد. این رشته در دنیای پزشکی به‌ویژه در زمینه ارتقاء سلامت دهان و حفظ زیبایی و عملکرد دندان‌ها نقش حیاتی دارد. دندانپزشکان با استفاده از دانش علمی و مهارت‌های فنی خود، از درمان‌های ساده مانند ترمیم دندان گرفته تا جراحی‌های پیچیده دهان، فک و صورت را انجام می‌دهند. به‌طور کلی، دندانپزشکی در سلامت کلی بدن تاثیرگذار است، زیرا مشکلات دهان و دندان می‌توانند تأثیرات جدی بر سایر بخش‌های بدن مانند سیستم قلبی-عروقی، دستگاه گوارش و حتی سلامت روانی افراد داشته باشند.

محاسبه‌ قیمت ترجمه

در رشته دندانپزشکی چه خدماتی ارائه می‌شود

گرایش های رشته دندانپزشکی که ترجمه تخصصی ارائه می‌دهیم

ترجمه فارسی به انگلیسی دندانپزشکی عمومی

ترجمه انگلیسی به فارسی دندانپزشکی عمومی

ترجمه فارسی به انگلیسی ارتودنسی

ترجمه انگلیسی به فارسی ارتودنسی

ترجمه فارسی به انگلیسی دندانپزشکی ترمیمی و زیبایی

ترجمه انگلیسی به فارسی دندانپزشکی ترمیمی و زیبایی

ترجمه فارسی به انگلیسی پریودنتولوژی

ترجمه انگلیسی به فارسی پریودنتولوژی

ترجمه فارسی به انگلیسی اندودنتیکس (درمان ریشه)

ترجمه انگلیسی به فارسی اندودنتیکس (درمان ریشه)

ترجمه فارسی به انگلیسی دندانپزشکی کودکان

ترجمه انگلیسی به فارسی دندانپزشکی کودکان

ترجمه فارسی به انگلیسی پروتزهای دندانی

ترجمه انگلیسی به فارسی پروتزهای دندانی

ترجمه فارسی به انگلیسی بیماری‌های دهان، فک و صورت

ترجمه انگلیسی به فارسی بیماری‌های دهان، فک و صورت

ترجمه فارسی به انگلیسی رادیولوژی دهان و دندان

ترجمه انگلیسی به فارسی رادیولوژی دهان و دندان

ترجمه فارسی به انگلیسی جراحی دهان، فک و صورت

ترجمه انگلیسی به فارسی جراحی دهان، فک و صورت

ترجمه فارسی به انگلیسی ایمپلنتولوژی

ترجمه انگلیسی به فارسی ایمپلنتولوژی

ترجمه فارسی به انگلیسی دندانپزشکی سالمندان

ترجمه انگلیسی به فارسی دندانپزشکی سالمندان

ترجمه فارسی به انگلیسی دندانپزشکی پیشگیری

ترجمه انگلیسی به فارسی دندانپزشکی پیشگیری

چرا ترجمه تخصصی دندانپزشکی لیکو

ضمانت بازگشت وجه

ارتباط مستقیم با مترجم

گارانتی تا زمان تایید مشتری

قیمت گذاری منصفانه

سریعترین در تحویل سفارش

تحویل بخش به بخش سفارش

روند ثبت سفارش

ارسال سفارش

ارسال سفارش

تعیین قیمت

تعیین قیمت

پرداخت سفارش

پرداخت سفارش

ارسال به لیکویار

ارسال به لیکویار

تحویل سفارش

تحویل سفارش

نظرات کاربران

"از شما برای ترجمه مناسب اسناد پزشکی متشکرم. برای دریافت یک محصول دارویی کاملاً جدید، داشتن پیشینه پزشکی و درک واضح اینکه چی هست بسیار مهمه. انتخاب لیکو تصمیم درستی بود"

"اصلا نیازی نیست که بخوام تعریفی کنم واقعا لیکو هم قیمتش مناسبه و هم سرعتش فوق العاده هست اعتماد کنید و یکبار امتحانش کنید با افتخار مثل من مشتریش میشید."

"خدمات بسیار حرفه ای. توی بومی سازی اپلیکیشن به من کمک کردند و الان باهاشون در بومی سازی وب سایت شخصی خودم کار می کنم. از کیفیت کارشون بسیار راضی هستم و به شما هم بسیار توصیه می کنم.

"از دوران کارشناسی ارشد تا الان که دارم دکتری میخونم میشه گفت همیشه از خدمات ترجمه و ویرایش لیکو استفاده کردم، ممنون از لیکو معتقدم نقش به سزایی در فارغ التحصیل شدنم داشته و داره."

"از شما برای کمک به ترجمه مطالبم متشکرم. به عنوان یک ناشر و زبان شناس با مدرک روزنامه نگاری، یافتن شخصی که نه تنها ترجمه را انجام دهد، بلکه کاملا آگاه هست که ارائه یک مطلب چاپی چگونه است، خیلی سخته."

خیلی کم پیش میاد که توی ایران به وعده هاشون عمل کنن. ممنونم از لیکو و پشتیبانیش که بیشتر از چیزی بود که انتظارش رو داشتم.

تقریبا هیچ کاری برای ارائم نکردم یعنی از پیدا کردن مقاله تا ترجمه و خلاصه کردنش و طراحی پاور پوینتش رو برام انجام دادن فوق العاده بود همه چی تکمیل.

من مدتیه که به طور مرتب از خدمات لیکو استفاده می کنم و کیفیت کارشون واقعا خوبه.سبک و دقتی که اسناد مختلف منو ترجمه کردند دقیقاً همون چیزی بود که انتظار داشتم.

اولش که سفارش دادیم میخواستیم کاملا امانت داری رو رعایت کنند اما وقتی نویسندگان سبک ترجمه رو بررسی کردند، می خواستن متن روونتر باشه.دقیقا اواسط پروژه، سبک رو تحت اللفظی به محاوره تغییر دادن و هزینه ای نگرفتن. ممنون از تیم لیکو.

"به عنوان سردبیر، اولویت اصلی بنده کیفیت ترجمه ارائه شده به خوانندگان است. با سال ها تجربه می توانم گواهی دهم که ترجمه گاهی همه چیز است. به همین دلیل است که فقط به حرفه ای هایی مانند لیکو اعتماد دارم.

پرسش‌های شما

خدمات ترجمه تخصصی لیکو در چه زبان‌هایی انجام می‌شود؟

خدمات ترجمه لیکو در حال حاضر فقط در زبان‌های انگلیسی (ترجمه فارسی‌ به‌ انگلیسی) و فارسی (ترجمه انگلیسی‌ به‌ فارسی) ارائه می‌شوند.

خدمات ترجمه دندانپزشکی لیکو در چه حوزه‌ها و رشته‌هایی انجام می‌شود؟

خدمات ترجمه لیکو در همه حوزه‌ها و رشته‌ها اعم از علوم انسانی، فنی ، علوم پزشکی، علوم پایه، کشاورزی، حقوق و تربیت بدنی ارائه می‌شوند.

قیمت ترجمه دندانپزشکی در لیکو چگونه محاسبه می‌شود؟ آیا به صورت قسطی نیز قابل پرداخت است؟

قیمت خدمات ترجمه دندانپزشکی لیکو با توجه به زبان مبدأ و مقصد، تعداد کلمات، عادی، فوری یا موشکی بودن سفارش و زمینه تخصصی متن می‌تواند متفاوت باشد. برای مشاهده قیمت خدمات ترجمه لیکو بر روی دکمه «ثبت سفارش» کلیک کرده یا به صفحه «قیمت ترجمه» مراجعه کنید. در ضمن لیکو برای پروژه‌های با حجم بالا که هزینه بیشتری دارند، پرداخت قسطی هم در نظر گرفته است. در صورتی که قیمت سفارش ترجمه‌تان از ۵ میلیون تومان بیش‌تر باشد، می‌توانید از این امکان استفاده کنید. برای کسب اطلاعات بیش‌تر با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.

چگونه از کیفیت خدمات ترجمه لیکو مطمئن باشم؟

ترجمه تخصصی در لیکو به افراد متخصص و کاربلد آشنا با حوزه مد نظر شما سپرده شده و سرمترجمان لیکو پس از اتمام سفارش آن‌ها را بررسی می‌کنند. لیکو کیفیت خدمات ترجمه خود را با گارانتی یک ماهه برای خدمات ترجمه و گارانتی تا زمان چاپ برای خدمات ترجمه با بازخوانی تضمین می‌کند. در ضمن خدمات ترجمه و ترجمه با بازخوانی لیکو شامل گارانتی بازگشت وجه نیز می‌شوند.

آیا خدمات ترجمه تخصصی دندانپزشکی در لیکو شامل گارانتی می‌شوند؟

بله. لیکو برای خدمات ترجمه خود گارانتی یک ماهه و برای خدمات ترجمه با بازخوانی خود گارانتی تا لحظه چاپ ارائه می‌کند. برای کسب اطلاعات بیش‌تر بر روی دکمه «ثبت سفارش» کلیک کرده یا به صفحه «قیمت ترجمه» مراجعه کنید.

ترجمه یک متن چقدر طول می‌کشد‌؟ تفاوت خدمات ترجمه عادی، فوری و موشکی چیست؟

سرعت اتمام سفارش ترجمه شما با توجه ‌به نوع ترجمه مورد نظر شما، حجم متن‌تان و نوع خدمات درخواستی متغیر است. در حالت کلی مترجمان لیکو در حالت عادی بین ۶ تا ۱۰ صفحه در روز، در حالت فوری تا ۱۵ صفحه در روز و در حالت موشکی تا ۲۰ صفحه در روز ترجمه می‌کنند. اگر برای تحویل سفارش خود عجله دارید، پیشنهاد می‌کنیم از خدمات فوری یا موشکی استفاده کنید.

سفارش ترجمه چه زمانی قیمت‌گذاری می‌شود؟

اگر سفارش‌‌ ترجمه خود را بین ساعت ۹ صبح تا ۱۱ شب ثبت کنید، کارشناسان لیکو آن را در کم‌تر از ۱ ساعت بررسی و قیمت‌گذاری خواهند کرد.

تعداد کلمات سفارش ترجمه‌ام را نمی‌دانم. چه کار کنم؟

کارشناسان لیکو به صورت رایگان و در کوتاه‌ترین زمان ممکن تعداد کلمات سفارش ترجمه شما را شمرده و اعلام می‌کنند، برای این کار کافی است، روی دکمه «ثبت سفارش» کلیک کرده و اطلاعات سفارش‌تان را همراه با فایل محتوا برای ما ارسال کنید.

آیا لیکو برای خدمات ترجمه فاکتور رسمی ارائه می‌دهد؟

بله. در لیکو برای تمام خدمات ترجمه و ویراستاری فاکتور و پیش‌فاکتور ارائه می‌شود.

آیا امکانش هست ترجمه متن با فرمت درخواستی انجام شود؟

بله. در زمان ثبت سفارش ترجمه در قسمت توضیحات اضافی فرمت مورد نظر خود را وارد کنید تا متن ترجمه شده با فرمت مورد نظرتان به شما تحویل داده شود.

در لیکو ترجمه متون دندانپزشکی به چه کسانی سپرده می‌شود؟

مترجمان کاربلد، با تجربه و مسلط به زبان و موضوع متن مورد نظر ویراستاری متن شما را انجام می‌دهند.

آیا می‌توانم مترجم کارم را خودم انتخاب کنم؟

بله. با اضافه‌کردن اسامی مترجمان مدنظر به لیست مترجمان منتخب، می‌توانید پروژه را انحصاراً برای حلقه مترجمان اختصاصی خود به اشتراک بگذارید. به‌ علاوه در صورتی که تمایل داشته باشید نمونه کار مترجمان را مشاهده کنید، ۱۵۰ کلمه اول متن‌تان توسط مترجمان مد نظرتان ترجمه شده و به صورت رایگان در اختیار شما قرار می‌گیرد.

آیا این امکان وجود دارد که به صورت مستقیم با مترجم متخصص رشته دندانپزشکی در ارتباط باشم؟

بله. بلافاصله پس از اینکه کار ترجمه متن‌تان آغاز شد، می‌توانید از طریق پنل لیکو با مترجم سفارش در ارتباط باشید و موارد لازم را با او مطرح کنید. لازم به ذکر است که تمامی ارتباطات شما با مترجمان فقط از طریق سایت امکان‌پذیر است و خارج از آن مجاز به برقراری ارتباط با مترجم نیستید.

با توجه به شرایط اقتصادی، روی سفارش‌ ترجمه دندانپزشکی ، تخفیف هم می‎‌دهید؟

بله. به‌ ازای هر ۱۰ صفحه ترجمه، ترجمه ۱ صفحه به‌ صورت رایگان برای شما انجام می‌شود. به علاوه، در لیکو تخفیف‌های دوره‌ای و تخفیف ثبت اولین سفارش هم داریم. برای دریافت کد تخفیف ثبت اولین سفارش خود با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.

آیا محتوا و اطلاعاتی که برایتان ارسال می‌کنم، محرمانه باقی می‌ماند؟

بله. حفظ محرمانگی یکی از ارزش‌های اصلی لیکو است و ما حفظ محرمانگی محتوای ارسالی شما را برای تمامی خدمات ترجمه تضمین می‌کنیم.

در رابطه با خدمات ترجمه متون دندانپزشکی لیکو به راهنمایی بیشتری نیاز دارم.

برای کسب اطلاعات بیشتر همین‌ الان با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.

مشاهده بیشتر نمایش کمتر

ترجمه دندانپزشکی

ترجمه متون دندانپزشکی برای دسترسی به آخرین یافته‌ها، تحقیقات و نوآوری‌های جهانی در این رشته اهمیت بسیاری دارد. با توجه به اینکه علم دندانپزشکی به‌سرعت در حال پیشرفت است، بسیاری از منابع علمی و مقالات جدید به زبان‌های دیگر مانند انگلیسی منتشر می‌شوند. از آنجا که مفاهیم جدید دندانپزشکی، روش‌های درمانی نوین و تجهیزات پیشرفته در حال تغییر و توسعه هستند، ترجمه تخصصی دندانپزشکی به فارسی می‌تواند باعث به‌روز بودن پزشکان و متخصصان دندانپزشکی در داخل کشور شود.

در بسیاری از موارد، ترجمه متون دندانپزشکی به‌ویژه برای مقالات علمی، کتاب‌ها و راهنماهای آموزشی، به پزشکان این امکان را می‌دهد که از آخرین تحقیقات و متدهای درمانی اطلاع پیدا کنند. این روند می‌تواند باعث ارتقاء سطح علمی دندانپزشکان و ارائه خدمات بهتر به بیماران شود.

ترجمه تخصصی دندانپزشکی

ترجمه تخصصی متون دندانپزشکی نیازمند دقت و آگاهی ویژه‌ای از مفاهیم علمی این رشته است. اصطلاحات دندانپزشکی از آن‌جایی که با سلامت و درمان‌های پزشکی در ارتباط هستند، کوچک‌ترین اشتباه در ترجمه می‌تواند نتایج جدی و حتی تهدیدکننده‌ای به‌دنبال داشته باشد. واژه‌هایی مانند Bruxism، Pulpitis و Pericoronitis از جمله اصطلاحات این رشته هستند که باید به‌دقت ترجمه شوند تا مفاهیم اصلی درست منتقل شوند.

یک مترجم متخصص رشته دندانپزشکی نه‌تنها باید به زبان انگلیسی تسلط داشته باشد، بلکه باید آگاهی دقیقی از اصطلاحات پزشکی، شیوه‌های درمانی، و استانداردهای جهانی دندانپزشکی داشته باشد. این آگاهی باعث می‌شود که مترجم بتواند مفاهیم پیچیده و تخصصی را به‌درستی به زبان مقصد منتقل کند و در عین حال دقت علمی متون حفظ شود.

ترجمه مقاله دندانپزشکی

مقالات دندانپزشکی معمولاً به پژوهش‌های جدید و پیشرفت‌های علمی در زمینه‌های مختلف مانند درمان‌های نوین، بهداشت دهان و دندان، روش‌های جراحی دندان و ارزیابی مواد دندانپزشکی می‌پردازند. این مقالات شامل تحلیل‌های دقیق و نتایج تجربی هستند که باید با دقت فراوان ترجمه شوند.

مترجم باید آگاهی کاملی از این رشته داشته باشد تا بتواند اطلاعات علمی و پژوهشی را به‌درستی انتقال دهد. مترجم باید به‌گونه‌ای این‌ متون را ترجمه کند که تمامی جزئیات علمی به‌طور کامل و دقیق منتقل شود. در ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله دندانپزشکی، باید ساختار علمی و فنی مقاله حفظ شود و در ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله دندانپزشکی، مفاهیم به‌گونه‌ای واضح و دقیق بیان شوند. ویراستاری تخصصی مقاله دندانپزشکی نیز به حفظ دقت علمی و شفافیت متن کمک می‌کند.

ترجمه کتاب دندانپزشکی

کتاب‌های دندانپزشکی معمولاً به تشریح مباحث مختلف در زمینه‌های مختلف درمانی، جراحی‌های دندان، مراقبت‌های بهداشتی دهان و دندان و تکنیک‌های درمانی می‌پردازند. این کتاب‌ها ممکن است منابع آموزشی برای دانشجویان دندانپزشکی و پزشکان متخصص باشند و شامل اطلاعات تخصصی و پیچیده‌ای درباره درمان‌ها و تشخیص‌های مختلف دندانپزشکی باشند. در نتیجه ترجمه تخصصی کتاب دندانپزشکی علاوه‌بر تسلط به این رشته، آشنایی با شیوه‌های نگارش تخصصی هم دارد. مترجم باید اطمینان حاصل کند که ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله دندانپزشکی و ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله دندانپزشکی که شامل اطلاعات پیچیده علمی است، به‌طور دقیق و شفاف ترجمه شوند. علاوه بر این، ویراستاری تخصصی کتاب دندانپزشکی می‌تواند به ارتقای کیفیت علمی و روانی متن کمک کند و خوانایی آن را افزایش دهد.

ترجمه پایان نامه دندانپزشکی

پایان‌نامه‌های دندانپزشکی شامل پژوهش‌های علمی و آزمایشگاهی هستند که در زمینه‌های مختلف دندانپزشکی مانند درمان‌های ریشه، جراحی‌های دهان و دندان، مواد دندانپزشکی و بررسی تأثیر درمان‌ها بر بیماران انجام می‌شوند. این متون نیاز به ترجمه تخصصی پایان نامه دندانپزشکی دارند تا تمامی جزئیات علمی و یافته‌ها به‌طور صحیح منتقل شوند.

در ترجمه انگلیسی به فارسی پایان نامه دندانپزشکی و ترجمه فارسی به انگلیسی پایان نامه دندانپزشکی، مترجم باید بتواند مفاهیم پیچیده را با دقت و به‌طور دقیق ترجمه کند. ویراستاری تخصصی پایان نامه دندانپزشکی می‌تواند به بهبود ساختار پایان نامه کمک کند و آن را آماده انتشار در نشریات علمی و پزشکی نماید.

ترجمه ویدئو و فایل صوتی دندانپزشکی

ویدئوها و فایل‌های صوتی در دندانپزشکی معمولاً شامل آموزش‌های تصویری، دستورالعمل‌های جراحی، یا تشریح روش‌های درمانی جدید هستند. این منابع نیازمند ترجمه دقیق و هماهنگی کامل میان صدا و زیرنویس است تا مفاهیم به‌طور صحیح و روان به مخاطب منتقل شوند.

مترجم باید علاوه بر تسلط به زبان علمی، مهارت بالایی در شنیداری داشته باشد و بتواند زیرنویس‌ها را با دقت و به‌طور هم‌زمان با صدا هماهنگ کند. این هماهنگی باعث می‌شود که اطلاعات علمی و درمانی به‌طور کامل و بدون هیچ‌گونه ابهامی به مخاطب منتقل شود.

دیگر رشته های تخصصی تحت پوشش

فرم مشاوره رایگان لیکو

پنل

سفارش‌ها

خانه