بهترین و سریعترین خدمات ترجمه تجاری با قیمت مناسب و ضمانت بازگشت وجه
سایت ترجمه تخصصی لیکو، با پشتیبانی شبانهروزی مترجمین و مؤسسات ترجمه زیر نظر وزارت ارشاد در سراسر ایران، بهترین و ارزانترین خدمات ترجمه تجاری را در تمامی حوزهها ارائه میدهد؛ ترجمه تجاری فارسی به انگلیسی و ترجمه تجاری انگلیسی به فارسی را حوزههای علوم انسانی، علوم پزشکی، فنی و مهندسی، علوم کشاورزی، علوم پایه، تربیت بدنی و هنر با اطمینان کامل به لیکو بسپارید.
محاسبه قیمت ترجمه
"*" indicates required fields
نحوه ثبت سفارش ترجمه تجاری
پیچیدهاش نکنید. فقط بر روی دکمه کلیک کرده و فرم را پر کنید.
بهترین و ارزانترین ترجمه اسناد تجاری در تمامی زمینهها
بسیاری از شرکتها کسبوکارها برای گسترش فعالیتهای خود به بازارهای بینالمللی، به خدمات ترجمه اسناد تجاری نیاز پیدا میکنند تا نامههای ادارای، ایمیل، مکاتبات بازرگانی، قراردادهای همکاری، تفاهمنامه، صورت جلسه و آییننامههای خود را به انگلیسی یا به فارسی ترجمه کنند. در دنیای تجارت بینالملل، اصطلاحات تخصصی مختلف و بار حقوقی و قانونی آنها، نحوه نگارش، در نظر گرفتن تفاوتهای فرهنگی و موارد این چنینی همگی حائز اهمیت هستند و اشتباه در ترجمه تجاری میتواند به برداشت اشتباه، عدم همکاری و حتی عواقب حقوقی منجر شود. به همین دلیل، کیفیت ترجمه اسناد تجاری برای شرکتها اهمیت زیادی دارد. ترجمه اسناد و قراردادهای تجاری به فارسی و ترجمه اسناد و قراردادهای تجاری به انگلیسی با بهترین کیفیت در لیکو. انجام میشود.
لیکو ترجمه استاد تجاری شما را به مترجمین حرفهای و متخصص میسپارد تا سفارش شما بدون نقص و با بالاترین کیفیت انجام شود. در ضمن، لیکو کیفیت ترجمه انواع اسناد و قراردادهای تجاری شما را با گارانتی بازگشت وجه تضمین میکند. نگران هزینه ترجمه تجاری هم نباشید؛ علاوه بر قیمت منصفانه، خدمات ترجمه انگلیسی اسناد تجاری و ترجمه فارسی اسناد تجاری لیکو با تخفیف حجمی، تخفیف و هدایا ارائه میشوند.
ترجمه تجاری فارسی به انگلیسی و ترجمه تجاری انگلیسی به فارسی
ترجمه تجاری فارسی به انگلیسی به کسبوکارها و شرکتهای ایرانی کمک میکند که با بازارهای جهانی ارتباط موثری برقرار کنند. اهمیت ترجمه تجاری به این دلیل است که واژگان و اصطلاحات تخصصی، مفاهیم فرهنگی و حقوقی در مذاکرات، قراردادها و بازاریابی بینالمللی نقشی حیاتی ایفا میکنند و اگر به مترجمان غیر حرفهای سپرده شوند، با اشتباهات فراوان ترجمه شده و برای کسبوکارها عواقب منفی زیادی به همراه خواهند داشت. لیکو ترجمه فارسی به انگلیسی اسناد تجاری شما را به مترجمان حرفهای و متخصص میسپارد تا با بهترین کیفیت انجام شود.
در ترجمه تجاری انگلیسی به فارسی نیز دقت در ترجمه اصطلاحات تخصصی و حقوقی، حفظ لحن رسمی و حرفهای و در نظر گرفتن تفاوتهای فرهنگی میان انگلیسیزبانان و فارسیزبانان ضروری است. اصطلاحات تخصصی تجاری معانی دقیقی در حوزههای مالی، حقوقی، بازاریابی و دیگر حوزهها دارند و اشتباه در ترجمه آنها میتواند معنای متن را تغییر دهد. به علاوه، به دلیل اهمیت حفظ ادب و احترام در متون رسمی فارسی، مترجم بایستی لحن رسمی و حرفهای و تفاوتهای فرهنگی را نیز در ترجمه تجاری به فارسی لحاظ کند. سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی متون تجاری شما در لیکو بر عهده مترجمان ماهر آشنا با ظرافتهای ترجمه این متون گذاشته شده و به بهترین شکل انجام میشود.
ترجمه نامههای اداری
ترجمه نامه و مکاتبات اداری را میتوان بخشی حیاتی در تعامل با شرکتها و سازمانهای بینالمللی دانست. نامه اداری میتواند یک درخواست، گزارش، پیشنهاد و یا موارد مشابه باشد و کیفیت و صحیح بودن ترجمه در تمام این موارد اهمیت زیادی دارد. وجود اشتباه در ترجمه نامههای اداری میتواند منجر به ایجاد سوء تفاهم شده و عواقب منفی زیادی برای طرفین به همراه داشته باشد. به دلیل حساسیت ترجمه مکاتبات و نامههای اداری، ترجمه بایستی به مترجمانی سپرده شود که با اهمیت و ظرافت ترجمه این متون آشنایی کامل داشته باشند. ترجمه نامه اداری نیازمند دقت بالا، درک کامل از زبان مبدأ و مقصد، تسلط کامل به مکاتبات اداری و آشنایی با اصطلاحات تخصصی حقوقی یا اداری به کار رفته در نامه است. لحن محترمانه و رسمی به کار رفته در نامه بایستی در ترجمه نیز حفظ شود و تفاوتهای فرهنگی میان دو کشور نیز باید لحاظ شوند. لیکو سفارش ترجمه اسناد تجاری و ترجمه نامههای اداری شما را به مترجمان حرفهای و متخصص میسپارد تا از بابت کیفیت ترجمه اطمینان کامل داشته باشید.
ترجمه ایمیل و مکاتبات بازرگانی
با گسترش تجارت جهانی و ارتباطات بینالمللی، افراد و سازمانها نیاز دارند که پیامهای خود را به صورت دقیق و حرفهای ترجمه کند و ترجمه ایمیل و مکاتبات بازرگانی و کیفیت آنها اهمیت پیدا کرده است. در ترجمه ایمیل، مترجم باید از انتقال کامل و صحبح پیام به مخاطب در زبان مقصد اطمینان پیدا کند و به همین دلیل علاوه بر تسلط به دو زبان و فنون ترجمه، باید با فرهنگ مخاطب و همینطور نحوه و اصول نگارش ایمیلها آشنا باشد. اشتباه در ترجمه ایمیل میتواند باعث غیر حرفهای به نظر رسیدن شما و یا برداشت اشتباه مخاطب شود و فرصت ادامه مکاتبه و همکاری بیشتر را از بین ببرد. لیکو ترجمه تجاری و سفارش ترجمه ایمیل شما را به مترجمانی میسپارد که به طور کامل به اصول ترجمه و نگارش ایمیل به زبان انگلیسی و فارسی، مسلط باشد.
ترجمه مکاتبات بازرگانی بخش مهمی از مبادلات تجاری محسوب میشود. شرکتها و سازمانها در کشورهای مختلف قوانین و استانداردهای خاص خود را دارند و هرگونه خطا یا ابهام در ترجمه میتواند منجر به سوءتفاهم یا حتی مشکلات حقوقی شود. به همین دلیل، در ترجمه مکاتبات تجاری نیز دقت و صحت از اهمیت زیادی برخوردار هستند و مترجم باید به تفاوتهای فرهنگی، اصطلاحات تخصصی تجاری، مفاهیم حقوقی آشنایی داشته باشد تا بتواند پیام متن مبدأ را دقیق و بدون اشتباه زبان مقصد برگرداند. در لیکو ترجمه اسناد تجاری و سفارش ترجمه مکاتبات تجاری شما بر عهده مترجمانی گذاشته میشود که با آشنایی با این موارد، با بهترین کیفیت آن را انجام دهند.
ترجمه قراردادهای همکاری و تفاهمنامه
قراردادهای همکاری و تفاهمنامهها برای طرفین اهمیت زیادی دارند و حتی یک اشتباه کوچک در ترجمه آنها میتواند معنای کلمات و جملات را تغییر داده و پیامدهای حقوقی یا مالی ناخواسته به همراه داشته باشد. به طور کلی در ترجمه اسناد تجاری از جمله ترجمه قراردادهای همکاری و تفاهمنامه مترجم علاوه بر تسلط به هر دو زبان و تبحر در ترجمه، باید با اصطلاحات تخصصی، مفاهیم حقوقی و تفاوتهای فرهنگی میان دو طرف قرارداد نیز کاملاً آشنا باشد. در ترجمه قراردادهای همکاری، بندهای مختلفی همچون شرایط تعهدات، وظایف و حقوق دو طرف و دیگر موارد این چنینی به دقت به زبان مقصد برگردانده شوند تا جای هیچ سوءتفاهم یا تفسیر اشتباهی باقی نماند. ترجمه تفاهمنامه نیز باید با دقت انجام شده و اهداف و مقاصد طرفین در آن به طور کامل به زبان مقصد برگردانده شود. لیکو سفارش ترجمه اسناد تجاری، ترجمه تفاهمنامه و ترجمه قراردادهای همکاری شما را به مترجمان ماهر و آشنا با حساسیتهای ترجمه این موارد میسپارد تا سفارش شما با بالاترین کیفیت انجام شود.
ترجمه صورت جلسه و آییننامه
ترجمه صورت جلسه و آییننامهها نقش مهمی در انتقال دقیق مفاهیم و نکات حقوقی، اجرایی و سازمانی دارد. صورت جلسهها شامل جزئیات مذاکرات، توافقات و تصمیمگیریهای مطرح شده در جلسه هستند و به همین دلیل، ترجمه صورت جلسه باید با دقت بالا و بدون اشتباه انجام شود. هر گونه اشتباه در ترجمه صورت جلسه منجر به بروز اختلاف و سوءتفاهم میشود؛ بنابراین، مترجم باید علاوه بر تسلط به دو زبان مبدأ و مقصد برای ترجمه انگلیسی به فارسی و بالعکس، با مفاهیم حقوقی و تخصصی مرتبط نیز آشنا باشد. لیکو ترجمه اسناد تجاری و سفارش ترجمه صورت جلسه شما را به مترجمان حرفهای و متخصص میسپارد تا با دقت کامل انجام شود.
اییننامهها مجموعهای از قوانین و دستورالعملهایی هستند که برای تنظیم رفتارها و فعالیتها تبیین میشود. صحیح بودن ترجمه آییننامه نیز اهمیت زیادی دارد. علاوه بر تسلط به هر دو زبان و آشنایی با تفاوتهای فرهنگی میان بومیان آنها، مترجم باید از مفاهیم حقوقی و ساختارهای قانونی نیز درک خوبی داشته باشد تا بتواند آییننامه را به زبان مقصد برگرداند. لیکو ترجمه اسناد تجاری و سفارش ترجمه آییننامه شما را به مترجمان مسلط به موارد ذکر شده میسپارد تا از بابت کیفیت ترجمه هیچ دغدغهای نداشته باشید.
قیمت ترجمه تجاری چگونه محاسبه میشود؟
برآورد هزینه و قیمت ترجمه تجاری، به عواملی مثل سرعت، زبان و کیفیت بستگی دارد. برای مثال قیمت ترجمه تجاری فارسی به انگلیسی از قیمت ترجمه تجاری انگلیسی به فارسی به دلیل گستردگی زبان فارسی بیشتر است. برای محاسبه دقیق قیمت به صفحه قیمت ترجمه مراجعه کنید.
مورد اعتماد بیش از ۳۶۰۰ کاربر خوشحال



فرم مشاوره رایگان لیکو
"*" indicates required fields