بهترین و سریعترین خدمات ترجمه کتاب تخصصی و عمومی با قیمت مناسب و ضمانت بازگشت وجه
سایت ترجمه تخصصی لیکو، سریعترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران با پشتیبانی شبانهروزی مترجمین تخصصی و موسسات ترجمه زیر نظر وزارت ارشاد در سراسر ایران، با کیفیتترین، ارزانترین و متنوعترین خدمات ترجمه کتاب عمومی و تخصصی را در تمامی زمینهها و رشتهها ارائه میدهد. ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی کتاب را در حوزههای علوم انسانی، علوم پزشکی، فنی و مهندسی، علوم کشاورزی، علوم پایه، تربیت بدنی و هنر با اطمینان کامل به لیکو بسپارید.
محاسبه قیمت ترجمه
"*" indicates required fields
بهترین و ارزانترین خدمات ترجمه کتاب در تمامی رشتهها
گاهی فانتزی، گاهی ترسناک و درام و بعضی وقتها معلم و یار مهربان. عجیب است که تعدادی برگه و واژه بتوانند اینگونه دنیای انسان ها را تغییر بدهند. لذت خواندن یک کتاب به زبان اصلی غیرقابل وصف است و مترجم کتاب باید این لذت را با حفظ محتوای اصلی، به زبان مقصد انتقال دهد تا خواننده هم به اندازه ی خود او از خواندن آن کتاب لذت ببرد.
ترجمه کتاب، فرایندی پیچیده و زمانبر است؛ ترجمه متن کتاب به تنهایی کافی نیست و مترجم باید با لحن نگارش نویسنده آشنا باشد تا بتواند حس و حال مورد نظر نویسنده را به خواننده منتقل کند. علاوه بر این، حفظ یکپارچگی متن نیز از اهمیت بالایی برخوردار است. متون مختلف دشواریها و اصطلاحات تخصصی خاص خود را دارند، بنابراین ترجمه کتاب باید به افراد متخصص و ماهر همان حوزه سپرده شود.
با لیکو لازم نیست برای پیدا کردن مترجم متخصص و حرفهای وقت صرف کنید و نگران کیفیت ترجمه متن کتاب باشید، چون تمام مترجم های با تجربه در زمینه ترجمه کتاب اینجا حضور دارند. نگران قیمت هم نباشید، چون لیکو علاوه بر قیمت منصفانه و سرعت بالای تحویل ترجمه کتاب، پرداخت به صورت قسطی هم دارد.
ترجمه روان کتاب در لیکو
نویسندگان مختلف، در نوشتن کتاب، لحن، بیان و سبک مخصوص به خود را دارند، و حفظ این ویژگیها و انتقال یکپارچه آن ها در سراسر صفحات کتاب، چالشی دیگر است که مترجم، هنگام ترجمه کتاب، با آن روبروست. وفاداری به متن اصلی کتاب، بحثی است که از دوران رسانس تاکنون درمورد آن اختلاف نظر وجود دارد و هنوز هم حل نشده است. اینکه مترجم تا چه حد مجاز است که متن را تغییر دهد و این تغییر تا چه حد درست است، موضوعی است که جز خود مترجم کسی نمی تواند درمورد آن تصمیم بگیرد. البته این مسئله بستگی به محتوا و موضوع کتاب مورد ترجمه هم دارد. مثلا کتاب های مذهبی را نمیتوان بدون وفاداری به متن اصلی، ترجمه کرد، اما داستان ها و کتاب های ادبی را که سرشار از اصطاحات عامیانه هستند، جز با تغییر و اجتناب از ترجمه ی تحت اللفظی، نمیتوان ترجمه کرد. مترجمان کتاب لیکو میدانند چگونه لحن، ایدهها و تصاویر را بدون از دست دادن خاصیت اصلی ترجمه کنند، بنابراین میتوانید مطمئن باشید که کتاب شما کاملاً مورد توجه خوانندگان بینالمللی قرار خواهد گرفت.
ترجمه کتاب به انگلیسی و ترجمه کتاب به فارسی
ترجمه کتاب به انگلیسی به مراتب سختتر از ترجمه کتاب به فارسی است.
زبان فارسی یکی از زبانهای پیچیده و غنی جهان است که دارای ساختارهای نحوی و دستوری منحصر به فردی است که شامل واژگان و اصطلاحات بسیاری است که ترجمه کتاب از فارسی به انگلیسی، را به چالش بکشد.
برای مثال در فارسی، افعال میتوانند با پیشوندها و پسوندهای مختلف ترکیب شوند تا معانی جدیدی ایجاد کنند. این ویژگی میتواند ترجمه دقیق و صحیح را دشوار کند، زیرا معادلهای مستقیم در زبان انگلیسی وجود ندارد.
از سوی دیگر، تفاوتهای فرهنگی نیز نقش مهمی در ترجمه دارند. بسیاری از اصطلاحات و عبارات فارسی دارای بار فرهنگی و تاریخی هستند که ممکن است در زبان انگلیسی معادل دقیقی نداشته باشند. برای مثال، ضربالمثلها و اصطلاحات عامیانه که در فارسی رایج هستند، ممکن است در ترجمه کتاب به انگلیسی نیاز به توضیح و تفسیر داشته باشند تا مفهوم اصلی به درستی منتقل شود.
ترجمه کتاب از انگلیسی به فارسی نیز چالشهای خاص خود را دارد. زبان انگلیسی دارای ساختارهای نحوی سادهتری نسبت به فارسی است، اما دارای واژگان گسترده و اصطلاحات فنی بسیاری است که ترجمه آنها به فارسی نیازمند دقت و دانش تخصصی است. همچنین، تفاوتهای فرهنگی بین جوامع انگلیسیزبان و فارسیزبان میتواند باعث ایجاد مشکلاتی در ترجمه شود. برای مثال، مفاهیم و ارزشهای فرهنگی که در متون انگلیسی وجود دارند، ممکن است در فرهنگ فارسی به همان شکل وجود نداشته باشند و نیاز به تفسیر و توضیح داشته باشند.
تضمین کیفیت ترجمه کتاب تا زمان چاپ
در لیکو تمامی خدمات ترجمه کتاب تا زمان چاپ نهایی، تحت گارانتی کامل قرار دارند. ما متعهد به ارائه ترجمهای دقیق، روان و منطبق با استانداردهای بینالمللی هستیم. تیم ما از مترجمان حرفهای و با تجربه تشکیل شده است که با دقت و توجه به جزئیات، اطمینان حاصل میکنند که هر کلمه و جمله به درستی و با حفظ معنای اصلی ترجمه شود.
ما به کیفیت و رضایت مشتریان خود اهمیت ویژهای میدهیم و تضمین میکنیم که تمامی نیازهای شما با بالاترین کیفیت برآورده خواهد شد. در صورت وجود هرگونه نارضایتی یا نیاز به اصلاحات، تیم ما آماده است تا به سرعت به درخواستهای شما پاسخ دهد.
هزینه ترجمه کتاب چقدر است؟
هزینه ترجمه کتاب به عوامل مختلفی بستگی دارد و به صورت کلمهای محاسبه میشود. این هزینهها بر اساس حجم متن، زمان مورد نیاز برای ترجمه، و زمینه تخصصی کتاب متفاوت است. برای مثال، ترجمه کتاب تخصصی علمی یا فنی ممکن است هزینه بیشتری نسبت به متون عمومی داشته باشد.
برای دریافت اطلاعات دقیقتر و مشاهده تعرفههای کامل، لطفاً به صفحه تعرفههای ما مراجعه فرمایید. در آنجا میتوانید جزئیات بیشتری در مورد هزینهها و شرایط خدمات ما بیابید.
مورد اعتماد بیش از ۳۶۰۰ کاربر خوشحال
فرم مشاوره رایگان لیکو
"*" indicates required fields