بهترین و سریعترین خدمات ترجمه با قیمت مناسب و ضمانت بازگشت وجه
زبانها میگویند، لیکو ترجمه میکند
سایت ترجمه آنلاین لیکو، سریعترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران با پشتیبانی شبانهروزی مترجمین تخصصی و موسسات ترجمه زیر نظر وزارت ارشاد در سراسر ایران، با کیفیتترین، ارزانترین و متنوعترین خدمات ترجمه تخصصی و عمومی را در تمامی زمینهها و رشتهها ارائه میدهد. ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی کتاب، مقاله، پایاننامه، اسناد تجاری، کاتالوگ و بروشور، وبسایت، فیلم و فایلهای صوتی را در حوزههای علوم انسانی، علوم پزشکی، فنی و مهندسی، علوم کشاورزی، علوم پایه، تربیت بدنی و هنر با اطمینان کامل به لیکو بسپارید.
محاسبه قیمت ترجمه
"*" indicates required fields
روند انجام سفارش ترجمه
خدمات ترجمه لیکو
سؤالات متداول درباره ترجمه تخصصی و عمومی لیکو
خدمات ترجمه لیکو در حال حاضر فقط در زبانهای انگلیسی (ترجمه فارسی به انگلیسی) و فارسی (ترجمه انگلیسی به فارسی) ارائه میشوند.
خدمات ترجمه لیکو در همه حوزهها و رشتهها اعم از علوم انسانی، فنی مهندسی، علوم پزشکی، علوم پایه، کشاورزی، هنر و تربیت بدنی ارائه میشوند.
قیمت خدمات ترجمه لیکو با توجه به زبان مبدأ و مقصد، تعداد کلمات، عادی، فوری یا موشکی بودن سفارش و زمینه تخصصی متن میتواند متفاوت باشد. برای مشاهده قیمت خدمات ترجمه لیکو بر روی دکمه «ثبت سفارش» کلیک کرده یا به صفحه «قیمت ترجمه» مراجعه کنید.
در ضمن لیکو برای پروژههای با حجم بالا که هزینه بیشتری دارند، پرداخت قسطی هم در نظر گرفته است. در صورتی که قیمت سفارش ترجمهتان از ۵ میلیون تومان بیشتر باشد، میتوانید از این امکان استفاده کنید. برای کسب اطلاعات بیشتر با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.
ترجمه تخصصی در لیکو به افراد متخصص و کاربلد آشنا با حوزه مد نظر شما سپرده شده و سرمترجمان لیکو پس از اتمام سفارش آنها را بررسی میکنند. لیکو کیفیت خدمات ترجمه خود را با گارانتی یک ماهه برای خدمات ترجمه و گارانتی تا زمان چاپ برای خدمات ترجمه با بازخوانی تضمین میکند. در ضمن خدمات ترجمه و ترجمه با بازخوانی لیکو شامل گارانتی بازگشت وجه نیز میشوند.
بله. لیکو برای خدمات ترجمه خود گارانتی یک ماهه و برای خدمات ترجمه با بازخوانی خود گارانتی تا لحظه چاپ ارائه میکند. برای کسب اطلاعات بیشتر بر روی دکمه «ثبت سفارش» کلیک کرده یا به صفحه «قیمت ویراستاری» مراجعه کنید.
سرعت اتمام سفارش ترجمه شما با توجه به نوع ترجمه مورد نظر شما، حجم متنتان و نوع خدمات درخواستی متغیر است. در حالت کلی مترجمان لیکو در حالت عادی بین ۶ تا ۱۰ صفحه در روز، در حالت فوری تا ۱۵ صفحه در روز و در حالت موشکی تا ۲۰ صفحه در روز ویراستاری میکنند. اگر برای تحویل سفارش خود عجله دارید، پیشنهاد میکنیم از خدمات فوری یا موشکی استفاده کنید.
اگر سفارش ترجمه خود را بین ساعت ۹ صبح تا ۱۱ شب ثبت کنید، کارشناسان لیکو آن را در کمتر از ۱ ساعت بررسی و قیمتگذاری خواهند کرد.
کارشناسان لیکو به صورت رایگان و در کوتاهترین زمان ممکن تعداد کلمات سفارش ترجمه شما را شمرده و اعلام میکنند، برای این کار کافی است، روی دکمه «ثبت سفارش» کلیک کرده و اطلاعات سفارشتان را همراه با فایل محتوا برای ما ارسال کنید.
بله. در لیکو برای تمام خدمات ترجمه و ویراستاری فاکتور و پیشفاکتور ارائه میشود.
بله. در زمان ثبت سفارش ترجمه در قسمت توضیحات اضافی فرمت مورد نظر خود را وارد کنید تا متن ترجمه شده با فرمت مورد نظرتان به شما تحویل داده شود.
مترجمان کاربلد، با تجربه و مسلط به زبان و موضوع متن مورد نظر ویراستاری متن شما را انجام میدهند.
بله. با اضافهکردن اسامی مترجمان مدنظر به لیست مترجمان منتخب، میتوانید پروژه را انحصاراً برای حلقه مترجمان اختصاصی خود به اشتراک بگذارید. به علاوه در صورتی که تمایل داشته باشید نمونه کار مترجمان را مشاهده کنید، ۱۵۰ کلمه اول متنتان توسط مترجمان مد نظرتان ترجمه شده و به صورت رایگان در اختیار شما قرار میگیرد.
بله. بلافاصله پس از اینکه کار ترجمه متنتان آغاز شد، میتوانید از طریق پنل لیکو با مترجم سفارش در ارتباط باشید و موارد لازم را با او مطرح کنید. لازم به ذکر است که تمامی ارتباطات شما با مترجمان فقط از طریق سایت امکانپذیر است و خارج از آن مجاز به برقراری ارتباط با مترجم نیستید.
بله. به ازای هر ۱۰ صفحه ترجمه، ترجمه ۱ صفحه به صورت رایگان برای شما انجام میشود. به علاوه، در لیکو تخفیفهای دورهای و تخفیف ثبت اولین سفارش هم داریم. برای دریافت کد تخفیف ثبت اولین سفارش خود با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.
بله. حفظ محرمانگی یکی از ارزشهای اصلی لیکو است و ما حفظ محرمانگی محتوای ارسالی شما را برای تمامی خدمات ترجمه تضمین میکنیم.
برای کسب اطلاعات بیشتر با پشتیبانی سایت تماس بگیرید.
ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی و ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی
افراد و کسبوکارهایی که قصد دارند متون تخصصی خود را برای مخاطبان انگلیسیزبان ترجمه کنند، به خدمات ترجمه تخصصی از فارسی به انگلیسی نیاز پیدا میکنند. در ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی متون، مترجم باید علاوه بر تسلط به واژگان، اصطلاحات و مفاهیم تخصصی آن حوزه با نگارشی زبان انگلیسی در زمینههای مختلف نیز آشنایی داشته باشد. کیفیت ترجمه انگلیسی تخصصی متن تأثیر زیادی بر اعتبار آن میگذارد و باید به شکلی انجام شود که از نظر ساختار و نگارش تفاوتی با متونی که از ابتدا به زبان انگلیسی نوشته شدهاند، نداشته باشد. لیکو سفارش ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی متن و ویدئو شما را به مترجمان حرفهای آشنا با زمینه تخصصی متن شما و مسلط به نگارش زبان انگلیسی میسپارد تا با بهترین کیفیت انجام شود.
در ترجمه تخصصی از انگلیسی به فارسی نیز مترجم باید به واژگان، اصطلاحات و مفاهیم حوزههای مختلف تسلط داشته باشد تا بتواند مفاهیم را به درستی به زبان فارسی برگرداند. بسیاری از متون تخصصی، ممکن است شامل مفاهیم و اصطلاحاتی باشند که معادل دقیقی در زبان فارسی ندارد و مترجم در ترجمه تخصصی به فارسی متن، باید بتواند برای این مفاهیم به گونهای معادلسازی کند که برای مخاطب فارسیزبان کاملاً قابل درک باشد. اشتباه در ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی متن میتواند منجر به برداشت اشتباه از متون علمی و تخصصی شود، بنابراین کیفیت ترجمه آنان اهمیت زیادی دارد. در لیکو سفارش ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی متن و ویدئو شما بر عهده مترجمان ماهر و متخصص گذاشته شده و به بهترین شکل انجام میشود.
ترجمه تخصصی در تمامی زمینهها
نیاز افراد به ترجمه تخصصی محدود به زمینه خاصی نیست و متون تخصصی هر کاربردی که داشته باشند، برای انتقال به مخاطبان در زبانهای دیگر باید به طور تخصصی ترجمه شوند. برای مثال، یک متن آموزشی در حوزه پزشکی، یک رمان و یک متن بازاریابی در حوزه محصولات صنعتی کاملاً با یکدیگر متفاوت هستند و طبیعتاً ترجمه آنها نیز به مهارتهای متفاوتی نیاز داشته و یکسان نیست. سفارش ترجمه تخصصی شما در لیکو در هر زمینهای که باشد، به مترجم متخصص سپرده میشوند. ترجمه تخصصی کتاب، ترجمه تخصصی مقاله، ترجمه تخصصی پایان نامه، ترجمه تخصصی فیلم و فایل صوتی، ترجمه تخصصی اسناد تجاری، ترجمه تخصصی سایت، ترجمه تخصصی کاتالوگ و بروشور و ترجمه فوری تخصصی در هر دو حالت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی همگی با تضمین کیفیت و قیمت به صرفه در لیکو انجام میشوند.
ترجمه تخصصی در تمامی حوزهها و رشتههای دانشگاهی
رشتههای مختلف دانشگاهی هر کدام لغات، اصطلاحات و مفاهیم خاص مربوط به خود را دارند و مترجم برای ترجمه بایستی به آنها تسلط داشته باشد. این موضوع، ترجمه متون تخصصی را از ترجمه متون عمومی چالشبرانگیزتر میکند. مترجمی که توانایی ترجمه متون عمومی را دارد لزوما نمیتواند متون تخصصی را نیز ترجمه کند و ترجمه این متون، بایستی به مترجمانی سپرده شود که در آن رشته تخصص داشته باشند. ترجمه تخصصی متون حوزهها و رشتههای فنی و مهندسی، علوم انسانی، علوم پزشکی، علوم پایه، علوم کشاورزی، تربیت بدنی و هنر در هر دو حالت انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی همگی با تضمین کیفیت و بهترین قیمت در لیکو انجام میشوند.
ترجمه تخصصی رشتههای فنی و مهندسی
ترجمه تخصصی رشتههای فنی و مهندسی بدون درک مفاهیم، اصطلاحات و واژگان این حوزه ممکن نیست. در کنار اشتراکات کلی، هر یک از حوزههای مختلف فنی مهندسی دارای مفاهیم خاص خود هستند و به همین دلیل برای ترجمه تخصصی متون فنی مهندسی، مترجم باید علاوه بر داشتن دانش پایهای در مباحث فنی مهندسی، با اصطلاحات حوزه تخصصی متن نیز آشنایی کامل داشته باشد. متون فنی و مهندسی اغلب شامل محاسبات پیچیده، نمودارها، فرمولها و موارد این چنینی هستند و مترجم بایستی این مفاهیم را بدون ابهام و به طور کامل برای مخاطبان زبان مقصد ترجمه کند. طبعاً ترجمه بدون ابهام و دقیق متون تخصصی فنی و مهندسی بدون دقت و توجه به جزئیات فنی، استفاده از اصطلاحات مناسب و تسلط به زبان مبدأ و مقصد ممکن نیست. از همین رو، ترجمه تخصصی رشتههای فنی و مهندسی باید به مترجمان حرفهای سپرده شود.
سفارش ترجمه تخصصی فنی مهندسی شما در لیکو در هر دو حالت فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی بر عهده مترجمانی گذاشته میشود که در ترجمه حوزه تخصصی فنی و مهندسی مد نظر شما مهارت داشته و با مفاهیم و اصطلاحات تخصصی آن آشنا باشند. ترجمه تخصصی آی تی، مهندسی کامپیوتر، مهندسی عمران، مهندسی معماری، مهندسی شهرسازی، مهندسی برق، مهندسی مکانیک، مهندسی شیمی، مهندسی نفت و مهندسی نساجی همگی با تضمین کیفیت و قیمت به صرفه در لیکو انجام میشوند.
ترجمه تخصصی رشتههای علوم انسانی
ترجمه تخصصی رشتههای علوم انسانی بسیار پیچیده است و بدون درک مفاهیم فلسفی، فرهنگی، تاریخی و اجتماعی ممکن نیست. در کنار اشتراکات کلی، هر یک از حوزههای مختلف علوم انسانی دارای مفاهیم خاص خود هستند و به همین دلیل برای ترجمه تخصصی متون علوم انسانی، مترجم باید علاوه بر داشتن اطلاعات کلی درباره بحثهای علوم انسانی، با اصطلاحات حوزه تخصصی متن نیز آشنایی کامل داشته باشد. به علاوه، این اصطلاحات ممکن است ریشههای فرهنگی خاص خود را داشته باشند و انتقال آنها به زبانهای دیگر دشوار باشد. بنابراین، میتوان گفت از چالشهای اصلی در ترجمه متون علوم انسانی، در نظر گرفتن حساسیتها و تفاوتهای فرهنگی و همینطور تفاوتهای زبانی در ترجمه است و مترجم باید با درک این موارد و استفاده از معادلهای مناسب یا توضیحات اضافه، مفهوم را به مخاطب منتقل کند. طبعاً ترجمه و انتقال درست این مفاهیم، یدون تسلط به زبان مبدأ و مقصد و آشنایی با زمینههای فرهنگی هر دو زبان ممکن نیست. از همین رو، ترجمه تخصصی رشتههای علوم انسانی باید به مترجمان حرفهای سپرده شود.
سفارش ترجمه تخصصی علوم انسانی شما در لیکو در هر دو حالت فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی بر عهده مترجمانی گذاشته میشود که در ترجمه حوزه تخصصی علوم انسانی مد نظر شما مهارت داشته و با مفاهیم و اصطلاحات تخصصی آن و ریشههای فرهنگی آنها آشنا باشند. ترجمه تخصصی متون دینی و الهیات، فلسفه، روانشناسی، داستان و رمان، ترجمه تخصصی علوم اجتماعی و جامعهشناسی، جغرافیا و تاریخ، علوم سیاسی، حقوق، مدیریت، حسابداری و اقتصاد همگی با تضمین کیفیت و قیمت به صرفه در لیکو انجام میشوند.
ترجمه تخصصی رشتههای علوم پزشکی
ترجمه تخصصی رشتههای علوم پزشکی امری حساس است و بدون دقت بالای مترجم و درک واژگان، اصطلاحات و مفاهیم این حوزه ممکن نیست. در کنار اشتراکات کلی، هر یک از حوزههای مختلف علوم پزشکی دارای مفاهیم خاص خود هستند و به همین دلیل برای ترجمه تخصصی متون علوم پزشکی، مترجم باید علاوه بر داشتن اطلاعات کلی درباره بحثهای علوم پزشکی، با اصطلاحات حوزه تخصصی متن نیز آشنایی کامل داشته باشد. عدم دقت در ترجمه و ترجمه اشتباه این مفاهیم و اصطلاحات میتواند به از بین رفتن اعتبار ترجمه و حتی برداشت اشتباه از متن و تأثیر منفی بر سلامت بیماران شود. از همین رو، ترجمه تخصصی رشتههای علوم پزشکی باید به مترجمان حرفهای آشنا به این حوزه سپرده شود.
سفارش ترجمه تخصصی علوم پزشکی شما در لیکو در هر دو حالت فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی بر عهده مترجمانی گذاشته میشود که در ترجمه حوزه تخصصی علوم پزشکی مد نظر شما مهارت داشته و با مفاهیم و اصطلاحات تخصصی آن و اهمیت ترجمه صحیح آنها آشنا باشند. ترجمه تخصصی متون پزشکی، دندانپزشکی، داروسازی، پرستاری، فیزیوتراپی، علوم آزمایشگاه، رادیولوژی، میکروبیولوژی، بیوتکنولوژی، ژنتیک، علوم تغذیه و علوم بهداشت همگی با تضمین کیفیت و قیمت به صرفه در لیکو انجام میشوند.
ترجمه تخصصی رشتههای علوم پایه
ترجمه تخصصی رشتههای علوم پایه دشوار و پیچیده است و بدون اطلاع از اصطلاحات فنی، مفاهیم تخصصی و نظریههای پیچیده این رشتهها ممکن نیست. رشتههایی مانند زیستشناسی، فیزیک و شیمی هر یک زبان و اصطلاحات تخصصی خود را دارند؛ به همین دلیل برای ترجمه تخصصی متون علوم پایه، مترجم باید علاوه بر تسلط به زبان مبدأ و مقصد و علم و هنر ترجمه، با اصطلاحات تخصصی این رشتهها و همینطور اصول ترجمه متون علمی و پژوهشی نیز آشنایی داشته باشد. ترجمه متون علوم پایه معمولاً برای انتشار آنها در مجلات معتبر علمی، ارائه در کنفرانسهای بینالمللی و یا استفاده از آنها برای تهیه کتب درسی و دانشگاهی انجام میشود؛ بنابراین، کیفیت و اعتبار ترجمه از اهمیت بالایی برخوردار است و ترجمه تخصصی رشتههای علوم پایه باید به مترجمان ماهر و حرفهای سپرده شود.
سفارش ترجمه تخصصی علوم پایه شما در لیکو در هر دو حالت فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی بر عهده مترجمانی گذاشته میشود که در ترجمه حوزه تخصصی علوم پایه مد نظر شما مهارت داشته و با مفاهیم و اصطلاحات تخصصی آن و ترجمه متون علمی و پژوهشی آشنا باشند. ترجمه تخصصی متون زیستشناسی، فیزیک، ریاضی، آمار و شیمی همگی با تضمین کیفیت و قیمت به صرفه در لیکو انجام میشوند.
ترجمه تخصصی رشتههای علوم کشاورزی
ترجمه تخصصی رشتههای علوم کشاورزی امری پیچیده و حساس است و بدون آگاهی و درک مترجم نسبت به مفاهیم این حوزه ممکن نیست. در کنار اشتراکات کلی، هر یک از حوزههای مختلف علوم کشاورزی دارای مفاهیم خاص خود هستند و به همین دلیل برای ترجمه تخصصی متون علوم کشاورزی، مترجم باید علاوه بر داشتن اطلاعات کلی درباره بحثهای علوم کشاورزی، با اصطلاحات حوزه تخصصی متن نیز آشنایی کامل داشته باشد. اشتباه در ترجمه متون علوم کشاورزی، اعتبار تحقیقات و پژوهشهای علمی را زیر سوال برده، منجر به درک و تفسیر اشتباه مخاطبان از آن شده و حتی با توجه اهمیت علوم کشاورزی و تأثیر آنها در زندگی روزمره افراد، نتایج زیانبار سنگینی به همراه داشته باشد. از همین رو، ترجمه تخصصی رشتههای علوم کشاورزی باید به مترجمان متخصص و حرفه ای سپرده شود.
ترجمه تخصصی هنر و تربیت بدنی
ترجمه تخصصی رشتههای هنر و تربیت بدنی بدون دقت بالای مترجم و تسلط او به واژگان، اصطلاحات تخصصی و مفاهیم مربوط هر کدام ممکن نیست. برای مثال برای ترجمه تخصصی متون هنری بسته به نوع متن، ممکن است لازم باشد که مترجم که با سبکها و دورههای هنری آشنایی کامل داشته باشد تا مفاهیم را به درستی ترجمه کند و درک مخاطبان از متن به درستی شکل بگیرد. در ترجمه تخصصی متون تربیت بدنی و حوزههای آن مانند علوم ورزشی، فیزیولوژی ورزشی و روانشناسی ورزشی نیز مترجم ممکن است لازم باشد با ساختار بدن، تکنیکهای ورزشی، اصول روانشناختی و موارد این چنینی آشنا باشد تا بتواند مفاهیم علمی و کاربردی متون تخصصی ورزشی را به مخاطب انتقال دهد. از همین رو ترجمه تخصصی رشتههای هنر و ترجمه تخصصی رشتههای تربیت بدنی هر دو بایستی به مترجمان متخصص سپرده شوند.
سفارش ترجمه تخصصی هنر و تربیت بدنی شما در لیکو در هر دو حالت فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی بر عهده مترجمانی گذاشته میشود که در ترجمه حوزه تخصصی هنر یا تربیت مدنی مد نظر شما مهارت داشته و با مفاهیم و اصطلاحات تخصصی آن آشنا باشند. در ضمن، خدمات ترجمه تخصصی متون هنر و تربیت بدنی لیکو هر دو با تضمین کیفیت و قیمت به صرفه ارائه میشوند.
قیمت ترجمه چگونه محاسبه میشود؟
برآورد هزینه و قیمت ترجمه، به عواملی مثل سرعت، زبان، نوع ترجمه و حوزه آن بستگی دارد. برای مثال قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی از قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی به دلیل گستردگی زبان فارسی بیشتر است. برای محاسبه دقیق قیمت به صفحه قیمت ترجمه مراجعه کنید.
رضایت کاربران
فرم مشاوره رایگان لیکو
"*" indicates required fields